была! Как пышный экзотический цветок, расцветающий в жарких влажных джунглях, как райская птица, пленяющая ярким варварским опереньем, как огромный сверкающий самоцвет, притягивающий ослепительным блеском…

— Видите, все очень просто, — произнесла Франческа, закончив свое маленькое выступление.

Но если она хотела вдохновить Уэйда, то достигла прямо противоположного результата. Теперь ко всем его комплексам добавился страх выглядеть глупо в глазах грациозной красавицы. Сомнение сковывало его ноги. Каждый взгляд, случайно или намеренно брошенный в зеркало, убеждал Уэйда в том, что он безнадежен.

— Да, Мэгги, У вас хорошо получается, — услышал он удивленный голос Франчески. — Двигайтесь увереннее, вы все делаете правильно.

Уэйд встал как вкопанный и уставился на Магдалену. Она порозовела от усилий, но в отличие от него держалась молодцом. Ее руки чуть дрожали, но находились в правильном положении, а ноги в точности повторяли движения, показанные Франческой. Магдалена была чудо как хороша, ничуть не хуже латиноамериканки. Она была немного ниже Франчески и не обладала ее пышными формами, зато изяществу ее стройной фигурки могла позавидовать любая танцовщица. На Магдалене была зеленая юбка, плотно сидевшая на бедрах, но расходящаяся книзу, которая подчеркивала линию талии и ног. Магдалена обладала счастливой фигурой — она была хрупкой, не будучи худой, и женственной, не будучи полной. По сравнению с ней Франческа Перес казалась крупноватой.

Почувствовав взгляд Уэйда, Магдалена подняла глаза и улыбнулась ему. Сердце Уэйда ёкнуло. Он впервые смотрел на свою невесту глазами мужчины, забыв о рассуждениях на тему целесообразности брака с Магдаленой и ее титуле. Уэйд поймал себя на мысли, что если бы он познакомился с ней на занятиях танцами, то не сразу бы осмелился подойти к ней и заговорить. Он и сейчас ощущал странную робость, глядя на нее, хотя был ее женихом и, по мнению большинства своих знакомых, первым ловеласом Нью- Йорка…

Никто лучше Уэйда не знал, насколько это не соответствует истине. Женщины сами вешались на него, что было неудивительно, принимая во внимание его приятную наружность и миллиарды его отца. Но Уэйду вовсе не хотелось быть великосветским плейбоем. Более того, эта роль его тяготила. В обществе женщин он обычно терялся и не знал, что говорить, однако этого никто не замечал, потому что дамы сами тараторили без остановки, пытаясь произвести на него впечатление. Уэйд достойно нес свой крест. Что и говорить, ему льстило, что его считают сердцеедом и что дед, который в молодости разбил не один десяток девичьих сердец, похлопывал его по плечу и говорил:

— А ты, Уэйд, весь в меня.

Семейству Вельмонтов, равно как и всем их приятелям, просто не могло прийти в голову, что Уэйд не склонен гоняться за каждой симпатичной девушкой и терпеть не может скоростные машины и опасные виды спорта. Мужчине его общественного положения полагалось любить и то, и другое, и третье, и никто не задумывался над тем, интересует ли это Уэйда на самом деле.

Зато сейчас, в обычной школе танцев, Уэйд впервые ощутил сладость свободы. Ему не нужно было играть роль, чтобы соответствовать ожиданиям посторонних людей. В школе «Танцевальный рай» он был простым жителем Нью-Йорка, не обремененным миллиардами и светскими условностями, и мог, наконец, вести себя так, как считал нужным.

Конечно, нельзя было забывать о Магдалене. Хотя она вошла в образ обычной девчонки по имени Мэгги, она все-таки английская графиня. Ей будет неприятно узнать, что настоящий Уэйд Вельмонт сильно отличается от того неотразимого миллиардера, за которого она собирается замуж…

Уэйд задумался и снова сбился. Он никак не мог запомнить порядок шагов, хотя Мэгги сразу уловила его. Наверное, она обманула меня, когда сказала, что не умеет танцевать, угрюмо подумал Уэйд. Очередная уловка, чтобы произвести впечатление.

— У тебя здорово получается, — небрежно заметил он в перерыве, когда они сели на диванчик, чтобы немного отдохнуть.

— Спасибо, — кивнула Магдалена.

Она раскраснелась, но не от обычного смущения, а от физических усилий, и никогда еще не выглядела такой бодрой и хорошенькой.

— Почему ты сказала мне, что не умеешь танцевать? — сварливо спросил Уэйд.

Возможно, хорошо воспитанный человек на его месте промолчал бы. Не годится в глаза уличать даму во лжи. Например, некий Уэйд Оливер Вельмонт притворился бы, что все в порядке, и уже давно бы забыл о том разговоре на вечеринке. Но Оливер Уэйд, совершенно обычный человек, мог не стесняться.

— Ну… я действительно не очень хорошо танцую, — замялась Магдалена. — Но кое-что умею. И потом… наверное, у меня просто талант!

Уэйд задохнулся от возмущения. Нахальная, самонадеянная девчонка! Судя по ее тону, у него вообще нет никаких способностей!

— Не кипятись, Уэйд, — шепнула девушка. — У тебя тоже все получится.

— Здесь зови меня Оливером, — буркнул он.

Франческа прервала их весьма содержательную беседу, и урок продолжился. Уэйд постарался выкинуть из головы все лишние мысли и сосредоточиться на ощущениях тела.

— Вы делаете невероятные успехи, Оливер, — с придыханием сообщила ему Франческа в конце урока.

Уэйд приосанился, но со стороны Магдалены послышался отчетливый смешок, и он снова поник.

— Думаю, что мы уже сможем в следующий раз присоединиться к общей группе, — сказала Мэгги.

— А, по-моему, рановато… — протянула Франческа, призывно посматривая на Уэйда. — Нам еще столько всего нужно выучить…

Она позволила предложению оборваться и повиснуть в воздухе. Уэйд переступил с ноги на ногу. Бесспорно, Франческа очаровательна, но он предпочел бы, чтобы она вела себя посдержаннее. Неприятности с Магдаленой ему не нужны. А если жгучая красотка будет продолжать в том же духе, его невесту это вряд ли обрадует.

— Не поймите меня неправильно, Франческа, — сказал Уэйд решительно, — но я хотел бы позаниматься в общей группе. Ошибки других помогут мне лучше видеть мои собственные, и…

— И в группе заниматься намного интереснее, — нелюбезно закончила за него Магдалена.

Франческа кинула на нее свирепый взгляд. Это поразило Уэйда, привыкшего к тому, что женщины гораздо лучше скрывают свои чувства и искусно поддерживают видимость дружеских отношений. Откровенная неприязнь, которую выказывали друг другу Магдалена и Франческа, была ему в новинку.

— Но если у нас возникнут проблемы, мы обязательно попросим вас о помощи, — поспешил добавить он, чтобы разрядить обстановку.

Франческе пришлось удовольствоваться этим неопределенным обещанием.

— Хорошо, — кивнула она. — Давайте поговорим с Эдуардо.

Призывно покачивая бедрами, она пошла в соседний зал, чтобы позвать своего партнера.

— Эдди, ты не мог бы выйти к нам на минуточку, — произнесла она таким сладким голосом, что Уэйда передернуло, а Магдалена прыснула.

— Конечно, — ответил Эдуардо и появился в дверях.

Он улыбнулся Уэйду, кивнул Магдалене, которая маячила за его спиной, и повернулся к Франческе. Но она не успела рта раскрыть, потому что Эдди вдруг вздрогнул всем телом и уставился на Мэгги. Франческа начала что-то говорить вполголоса, а он даже не пытался притвориться, что слушает ее. Уэйд видел, что Эдди не отрывает глаз от его невесты. Это задевало его гораздо сильнее, чем он мог себе представить. Каков нахал! Мог бы вспомнить о приличиях и не таращиться на чужую девушку!

Уэйд обнял Магдалену за плечи, чтобы сразу развеять все сомнения относительно их отношений. Эта женщина принадлежит ему, и точка.

— Слушай, Мэгги… — ласково начал Уэйд, заглядывая Магдалене в лицо, и осекся.

Она была сама на себя не похожа. Вся краска схлынула с ее щек. Она смотрела на Эдуардо Санчеса, словно видела перед собой привидение, и в сердце Уэйда раздался тревожный звоночек.

Вы читаете Свадебный вальс
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату