Петергоф, государю императору

17 июля 21–00

Государь, положение весьма серьезно, немедленная постановка заграждения необходима, запоздание может сделать борьбу с германским флотом невозможной, прошу высочайшего вашего…

(не дописано)

Гельсингфорс, «Рюрик», Комфлоту

18 июля 2-20

Агентурным сведениям, германский флот может быть у позиции к шестнадцати часам. Минмор докладывает государю.

Русин

По правому борту броненосного крейсера «Рюрик» от кормовой башни до часового у флагштока, как заведенный механизм, второй час ходил адмирал. Утро вставало ясным и тихим. Тишина стояла и над спящим кораблем, и над рейдом, вода которого начинала приобретать краски. Просвистали дудки унтер- офицеров, началась смена вахты. Адмирал, заложив руки за спину, все ходил, сдерживая торопливость шага.

На очередном повороте у кормовой башни его нагнал лейтенант Бошнаков, потерявший обычную щеголеватость, с красными от бессонницы глазами.

— Ваше высокопревосходительство, — негромко начал он, но адмирал, заметив в его руке листки телеграммы, резким движением выхватил их.

Гельсингфорс, «Рюрик», адмиралу Эссену

(принята 4-15)

Молния номер два

Генерал-адъютант Григорович

Гельсингфорс, крейсер «Рюрик», Командующему флотом

(принята 4-18)

Разрешаю поставить главное заграждение.

Главком генерал-адъютант Николай

Адмирал снял фуражку и широко перекрестился.

В шесть часов пятьдесят шесть минут из левого кормового полупортика минного заградителя «Нарова», бывшего когда-то паропарусным фрегатом «Генерал-адмирал», подталкиваемая матросами, громыхая по рельсам, скатилась в воду первая из тех тридцати девяти тысяч тридцати двух мин, которые будут поставлены в Финском заливе и в Балтийском море кораблями Российского императорского флота. И подобно тому, как крохотный камешек увлекает за собой к обрыву громадно-объемный горный обвал, она увлекала за собой в бездну истории веками сложившийся политический уклад огромного государства, именовавшегося Российской империей.

Словарь морских терминов

Бакштов — веревка, выпускаемая за корму корабля для крепления гребных судов во время стоянки.

Банка — 1) сиденье для гребцов в шлюпке; скамейка на корабле; 2) мель.

Баталер — заведующий снабженческой частью на корабле.

Ватервейс — желоб вдоль борта для стока воды.

Вашскородь (вашбродь, вашескородие) — упрощённый флотским обиходом официальный титул царского офицера (ваше благородие, ваше высокоблагородие), подчёркивающий разницу в сословных правах.

Вендорф — помощник петербургского градоначальника.

Выстрела — горизонтальные бревна, отваленные перпендикулярно бортам корабля, стоящего на якоре, с целью держать на воде привязанные к ним шлюпки.

Гардемарин — воспитанник Морского корпуса и Морского инженерного училища в царском флоте.

Гордень — снасть, проходящая в неподвижный блок, служащая для подъёма груза.

Каперанг, кавторанг — сокращённые названия флотских чинов: капитан первого ранга, капитан второго ранга.

Кингстон — клапан в подводной части корабля для впуска воды извне внутрь судна. «Открыть кингстоны» — значит затопить судно.

Комингс — ограждение люка или двери в виде порога, препятствующее стоку воды.

Кондуктор — подпрапорщик, выслужившийся из матросов.

Линьки — короткая веревка с узлом, орудие телесного наказания в царском флоте в крепостнические времена.

Марсовой — матрос, специалист по тросам.

Обрез — низкая кадка.

Плутонг — название батареи мелких орудий на корабле.

Риполин — дорогой сорт масляной краски.

Риф, «взять рифы» — уменьшить площадь паруса.

Свеаборг — морская крепость в Гельсингфорсе.

Склянки, «бить склянки» — бить в колокол определённое число раз, означающих известный промежуток времени.

Стеньга — дерево, служащее продолжением мачты.

Такелаж — общее наименование всех снастей, при помощи которых идет управление парусами и которыми удерживаются мачты и рангоут на своих местах.

Урядник — во флоте в начале XIX в. — унтер-офицер.

Фалреп — трос, заменяющий перила у входных трапов.

Фендрик — старинное (Петровской эпохи) наименование младшего флотского офицера.

Шаровая краска — мел с сажей, употребляется для окраски борта.

Шканцы — парадная часть верхней палубы от задней трубы до юта.

Шкафут — часть верхней палубы от передней мачты (фок-мачта) до задней трубы.

Шкентель — снасть на выстреле, за которую привязывают шлюпки, катера; в переносном смысле «на шкентеле» — на самом краю, в конце, на левом фланге строя.

Шпигат отводной — сквозное отверстие в борту на высоте палубы для стока воды за борт.

«Штандарт» — царская яхта.

Этишкет — шнур, прикрепляющий к плечу головной убор кавалеристов.

Ют — часть верхней палубы на корме корабля.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату