31

Представляете? (фр.).

32

Соус с красным перцем к мясу — излюбленное блюдо на английских кораблях.

33

Условленное место встречи эскадр или кораблей.

34

См.: В.И.Ленин. Полн. собр. соч., т.9, с. 151–159. «Падение Порт-Артура».

35

См.: В.И.Ленин. Полн. собр. соч., т.9, с. 151–159. «Падение Порт-Артура».

36

Чистокровным (фр.).

37

Сигнал, означающий продолжение работ или учения.

38

Соображения, приведённые в кавычках здесь и далее, цитируются по подлинному «Плану операций».

39

Shocking — неприличный, скандальный (англ.).

40

Золотая монета в 7 р. 50 к.

41

Азартная американская игра, входившая в моду в Гельсингфорсе.

42

Рескрипт барону Штейнгелю 14 сентября 1810 г. — «Сборник исторических материалов, извлеченных из Собственной Е.И.В. канцелярии».

43

См.: В.И.Ленин, Полн. собр. соч., т.19, с. 127–128. «Царь против финского народа».

44

См.: В.И.Ленин, Полн. собр. соч., т.19, с. 127–128. «Царь против финского народа».

45

См.: В.И.Ленин, Полн. собр. соч., т.15, с. 285–286.

46

25-25 и 75–75 (швед.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату