– Хорошо, Соло, надеюсь, ты меня не обманываешь. – Он повернулся и пошел к двери.

Соло допил кофе и взглянул на Гарри:

– Пойдем и мы, а?

– Лепски очень честолюбив, – сказал он, когда «Бьюик» вырулил на шоссе. – Умен и честолюбив. Думаю, он может обойтись без моей помощи. Рэнди говорил тебе о моем прошлом?

– Да, немного, – осторожно ответил Гарри.

– Взломщик сейфов, вернувшийся на путь истинный… так он назвал меня?

– Да.

Соло ухмыльнулся:

– Так оно и есть. Мне нравится такая жизнь. Возможно, я бы мог принять какое-нибудь выгодное предложение, чтобы обеспечить себе спокойную старость. Но с другой стороны, мне еще рано на пенсию и я не хочу в случае неудачи провести остаток дней за решеткой. Я говорю тебе об этом только потому, что ты похож на моего сына. Плохо, конечно, что Сэм в армии. Нина – милая девушка, но женщины не могут понять… Мне очень не хватает Сэма.

– Понять… что? – спросил Гарри.

– Честолюбия. Женщине не понять мужского честолюбия, желания доказать, что ты лучше других. Эти болваны приходят ко мне, потому что не знают, как реализовать свои идеи. Иногда искушение очень велико, но я вспоминаю о ресторане и Нине. Если со мной что-нибудь случится, она не сможет управлять рестораном, и что тогда ее ждет?

– Да, – Гарри помолчал. – Кто такой Лысый Риккард?

– Взломщик сейфов. Один из лучших. Однажды мы работали вместе. Тогда меня и поймали. И я хорошо запомнил этот урок. Если нарушаешь закон, делай это в одиночку. Не доверяй никому. Риккард стареет. Ему пора на покой.

– Он хотел, чтобы вы для него что-то сделали? – спросил Гарри.

– Даже не знаю. Он говорил какими-то намеками, был очень возбужден. Он… – Соло замолчал и искоса взглянул на Гарри. – Что-то я разболтался. Почему ты спросил меня об этом?

– Вы сказали, что не собираетесь помогать Лепски. Исходя из этого, я решил, что вы виделись с Лысым во вторник.

Соло улыбнулся:

– Из тебя получится хороший детектив. Да, ты прав, но не стоит говорить об этом Лепски. Он действительно приезжал ко мне. Он хотел взять мою лодку. Я ему отказал. Лодка стоила мне больших денег. Если тебе нужна лодка, сказал я ему, найми ее где-нибудь еще. Он сказал, что у него нет денег, но обещал заплатить мне пять тысяч в конце месяца, если я дам ему лодку на одну ночь, со вторника на среду. Я рассмеялся ему в лицо. Пять тысяч! Он, наверное, думал, что я – псих. К тому же он был очень испуган и вздрагивал при каждом шорохе. Разумеется, я не мог дать ему лодку. Он посадил бы ее на мель или просто потопил, – Соло потер подбородок. – А потом он исчез. Отдай я ему лодку, не было бы и ее. – Его тяжелая рука легла на колено Гарри: – Разговор останется между нами.

– Разумеется, – заверил его Гарри.

В молчании они проехали одну или две мили.

– Я думаю, Лысый мертв, – неожиданно сказал Соло. – Кто-то преследовал его. И, вероятно, догнал.

Гарри вспомнил обугленную ногу, ужас, застывший в остекленевших глазах.

– Лысый был забавным парнем. Он тратил кучу денег на парики. И ненавидел свою кличку. В тюрьме из-за этого он чуть не сошел с ума. Даже охранники звали его Лысым, – Соло покачал головой. – Когда мы вскрывали сейф, он снял перчатку, чтобы поправить парик, и оставил отпечаток пальца. И нас поймали. Представляешь, из-за парика, – он хмыкнул и нажал на тормоз.

Машина сбавила ход.

– Мы приехали… Вот и лесопилка. Хаммерсон – мой приятель. Я высажу тебя здесь. Закажи необходимые доски, а потом Хаммерсон скажет тебе, где взять остальное. Вышка для прыжков… Отличная идея, Гарри.

Машина остановилась, и Гарри вылез из кабины.

– Автобус через полчаса! – крикнул Соло через открытое окно. – Ты как раз успеешь на ленч. И, Гарри, никаких разговоров о Лысом. Ты ничего не знаешь. Тут очень хорошая полиция. Остерегайся Лепски.

Гарри проводил взглядом большую машину и пошел на лесопилку.

Глава 4

Обдумав разговор с Соло, Гарри пришел к выводу, что Рэнди должен знать обо всем. Как-никак, они вместе угодили в ловушку, расставленную неизвестной девушкой.

После ленча они устроились в тени пальмы, и Гарри рассказал об утренних событиях и своей находке.

– Вот так, – заключил он. – Те, кто его убил, охотились за ключом. Теперь ключ у меня.

– Выкинь его, – не колеблясь, ответил Рэнди. – Что было, то прошло. Мы вне подозрений. Зачем же наживать себе неприятности?

– Все не так просто, – Гарри обхватил колени руками. – Нам подбросили труп. Если его найдут, начнется расследование. Пока полиция только предполагает, что Лысого убили, но она уже настороже. Лепски далеко не дурак. Если он найдет «Мустанг», то станет копать дальше и выйдет на нас. Пока нельзя утверждать, что нам ничего не грозит. Я хочу выяснить, что спрятано в аэропорту.

– А я по-прежнему считаю, что ключ надо выкинуть.

– Прошел слух, что Лысый сорвал крупный куш, – продолжал Гарри. – Он первоклассный медвежатник. Насколько я понял, его наняли вскрыть какой-то сейф. Лысый его вскрыл, а потом удрал и спрятал добычу. Скорее всего в камере хранения аэропорта. Люди, нанявшие Лысого, поймали его и попытались узнать, куда подевалось содержимое сейфа. Тот молчал и умер во время допроса. Там может быть много денег, Рэнди. Если это так, они наши.

Рэнди резко повернулся к нему:

– Что-то я тебя не понимаю.

– В полиции полагают, что Лысый взял богатую добычу. Но не знают, какую именно. Если бы он ограбил банк, чей-то дом или магазин, их немедленно поставили бы в известность. Но о краже не сообщили. Значит, Лысый завладел деньгами, нажитыми нечестным путем. И их владелец не смеет обратиться в полицию.

– Ты хочешь сказать, что деньги, окажись они там, будут принадлежать нам? – У Рэнди загорелись глаза.

– Почему бы и нет, – Гарри искоса взглянул на Рэнди. – Так мне выкидывать ключ?

– Естественно, нет. А ты уверен, что Лысый спрятал там деньги?

– Там наверняка хранится что-то очень ценное. Лысого не стали бы пытать ради какой-то мелочи.

– Это точно. – Рэнди набрал горсть золотистого песка. – И все-таки, Гарри, я тебя не понимаю. Почему ты рассказал об этом мне? Ты бы сам мог открыть этот ящик, забрать деньги или что там еще и оставить все себе.

– Если полиция доберется до нас, – ответил Гарри, – мы окажемся на электрическом стуле. Мне представляется справедливым разделить с тобой не только риск, но и то, ради чего мы рискуем.

Рэнди покачал головой:

– Ты странный парень, Гарри… но спасибо. – Он улыбнулся: – Ты действительно думаешь, что мы разбогатеем?

Гарри пожал плечами:

– Не загадывай. – В этот момент он увидел Нину, выходящую из ресторана в красном бикини и с полотенцем на плече. Его сердце учащенно забилось.

– Отвернись, Гарри, – одернул его Рэнди. – Я предупреждал тебя, не подходи к ней. Иначе тебе придется иметь дело с Соло.

Гарри встал и повернулся спиной к морю и Нине, бросившейся в воду.

– Скажи ему, что я взял «Бьюик». Мне надо заказать стойки для вышки.

– И ты заедешь в аэропорт?

Вы читаете Доминико
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×