никому лодка не понадобится. Он согревался, подкрадывался сон. Его щека ткнулась в ткань обивки, и он отключился.

Глава 23

Сразу же по прибытии в Национальный аэропорт Рул отыскала телефон-автомат, полистала желтые страницы справочника и набрала номер. Было уже за девять субботнего вечера, но она решила, что там должен работать круглосуточно оператор, и оказалась права. Женский голос попросил ее подождать, пока соединят.

— Денни слушает, — сказал мужской голос.

— Денни Берджес?

— Он самый. А кто его спрашивает?

— Помните Биггльза?

— Еще бы.

— Он мне подсказал, что я могу обратиться к вам и предложить некоторую работу.

— Что же это за работа?

— Хотела бы очистить дом. Вернее, два дома.

— Один из них ваш?

— Да.

— Вы звоните оттуда?

— Нет. Биггльз сказал воспользоваться обычным телефоном.

— Правильно. Ваш адрес?

Она продиктовала.

— Скоро ли вы там будете?

— Примерно через полчаса.

— Ну тогда я через тридцать пять минут, о'кей?

— Вы хотите сказать, что сможете заняться этим прямо сегодня вечером?

— Если это вас устроит. Ведь вечер — лучшее время для моей работы. Я говорю из моей машины, и все, что мне нужно, со мной.

— О'кей. Тогда через тридцать пять минут.

— Хорошо. Как вас зовут?

— Кэтрин Рул.

— О'кей, Кэти. Когда я приеду, я не буду звонить в дверь, а постучу кулаком. Когда впустите меня, ничего не говорите. Мой рост шесть футов один дюйм, вес сто семьдесят фунтов, бейсбольная кепка, ветровка, блеск. Надо полагать, это городская квартира, да? Какая там планировка?

— Вход, гостиная и столовая — это на главном этаже, а этажом ниже — кухня и кабинет, две спальни — наверху.

— Вот я и начну сверху и двинусь вниз; когда у вас будет чисто, мы и поговорим. Сколько у вас телефонных линий?

— Одна.

— А телефонных отводов?

— Гм, пять... нет, шесть.

— А телевизоров?

— Два — в спальне и гостиной.

— До моего прибытия включите их оба. Если в других комнатах есть радио, тоже их повключайте.

— Только в кухне одно.

— Понятно. Итак, через тридцать пять минут.

Рул забрала машину со стоянки и поехала домой. Она обошла весь дом, включая телевизоры и радио, затем стала ждать в прихожей. Точно в назначенное время раздался стук в дверь. Она открыла, и вошел мужчина. Он пожал ей руку и высокопарно сказал:

— Привет.

Внешность его соответствовала описанию, но вдобавок у него были короткие седые волосы и седая щетина примерно двухнедельной давности. На бейсбольной кепке красовались буквы BS. Он отправился наверх, а она прошла в гостиную и стала смотреть по телевизору старый фильм. Сорок минут спустя он вошел в гостиную, держа палец на губах. Взяв телефонную трубку, отошел примерно на метр от аппарата, открутил микрофон и наушник и заменил их.

Подойдя к ней, он нагнулся и прошептал:

— Где тут главная телефонная коробка?

Подумав, Рул пожала плечами и помотала головой. Он кивнул и вышел из комнаты. Десять минут спустя он вернулся в гостиную и выключил телевизор.

— Ну вот у вас и чисто, — сказал он, порылся в кармане и выгрузил на кофейный столик два маленьких электрических устройства и черную коробочку, чуть побольше, с коротким проводком.

— У вас было два жучка — в телефонных аппаратах спальни хозяйки и прихожей. Оба они работали на прием, когда снимали трубку. Больше ничего нет — ни в стенах, ни в розетках, ни в лампах.

Рул взяла два этих устройства и повертела в руке.

— Вы уверены, что больше ничего нет?

— Так ведь именно за это вы мне и платите, мисс Рул.

— Прошу прощения.

— А вообще, только с двумя жучками много не подслушаешь. Он или чертовски небрежен, или его прервали до того, как он закончил.

— А что это за устройства?

— Они собраны из вполне доступных японских деталей, такое можно найти на любой барахолке радиодеталей. Тут ничто не указывает на их заграничное происхождение. Добротные штучки, хотя и ничего особенного. Эти два маленьких жучка прослушивают твой телефон, а также звучащее в радиусе двенадцати-пятнадцати футов вокруг этой комнаты, передают звуки по твоим телефонным проводам в твою же главную телефонную распределительную коробку и в эту черную коробочку, которая посылает в эфир одноваттовый ОВЧ-сигнал[11], что вполне достаточно, чтобы подслушивать обычный разговор на расстоянии до четверти мили. Это довольно удобно — твой человек сидит себе в автомобиле, или в квартире через улицу и слушает или записывает. Только я сомневаюсь, что он связывается с хлопотами по аренде помещений — слишком это дорого, чтобы узнать, что тут у тебя творится. Скорее всего, он следит за тобой. Ведь твои передвижения довольно стандартны? Офис, бакалейная лавка, вечер свободный. Что-то в этом роде?

— Что-то в этом роде.

— Так что не из-за чего огород городить. Лучше следить до дома и потом слушать. Где твой автомобиль?

— Через пару домов отсюда. БМВ-320i.

Она выдала ему ключи, и он ушел. Вернулся минут через пять.

— Чисто, — сказал он. — Ограничились минимальным оборудованием. Значит, он предполагает, что ты не знаешь, что он следит за тобой, и потому тебе нечего скрывать. Ты работаешь вместе с Биггльзом?

— Можно и так сказать.

— Ты говоришь о своей работе по телефону или дома?

— Никогда.

— А в том, другом доме?

Уши ее вспыхнули, когда она вспомнила свой разговор с Уиллом о Майорове.

— Никогда, — солгала она.

— Ты хочешь, чтобы я проверил и тот дом?

Она дала ему адрес и достала из сумочки ключ от дома Уилла.

— Это твой друг?

— Да.

— А где он сейчас?

— В Стокгольме. Уехал сегодня утром.

Вы читаете Фантомы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату