столько раз отказывалась с завидным упорством. И пускай это согласие было продиктовано лишь тем, что подруге нужна была всего–навсего ширма, прикрывающая ее перед матерью, Вики уверяла себя, что остальное всего лишь дело техники.

Перерыв свою телефонную книжку в поисках достойных кандидатов, Вики остановилась на трех претендентах. Натура чувственная и увлекающаяся, она тем не менее была неплохим аналитиком, когда речь шла о потенциальных женихах для подруг или невестах для друзей, коих у нее было великое множество. Как–то раз Мышка со свойственной ей иронией предложила подруге открыть брачное агентство, но Вики идеей так и не воспользовалась — собственный бизнес требовал слишком большого времени и серьезных усилий, а Вики такому скучному труду предпочитала развлечения и путешествия.

Все кандидаты, отобранные Вики, были, по ее мнению, в высшей степени достойными мужчинами. Угодить вкусу Мышки, конечно, было довольно непросто, однако Вики понимала одно: мужчина, который мог бы понравиться ее подруге, должен быть неглупым и обладать недюжинным терпением. Поскольку такое сочетание плюс отсутствие неприятного приложения в виде жены и детей большая редкость, Вики надо было хорошенько поразмыслить над выбором «жениха».

Лесли Годрэм, ее хороший приятель, довольно состоятельный мужчина, сделавший свой бизнес буквально из воздуха — его фирма занималась воздушными шариками с «индивидуальными поздравлениями», — был терпелив, но не слишком умен в вопросах более возвышенных, нежели подсчеты прибыли с продаж. Дэвид Шоу был весьма умен, но уж слишком любил критиковать своих бывших женщин. Гарри Майерс был и умен, и терпелив, но настораживало то, что он в свои тридцать пять еще ни разу не был женат. Вики знала, что у него есть какая–то любовная связь, но не имела представления о том, насколько эта связь серьезна.

Хорошенько подумав, она остановила свой выбор на Гарри Майерсе. Пожалуй, это даже хорошо, что он не торопится с женитьбой, поскольку Мышка и сама, мягко говоря, не спешит во второй раз связать себя узами Гименея. В конце концов, решила Вики, два интересных человека ничего не потеряют, если познакомятся. Гарри вежлив, обходителен, он настоящий джентльмен — донна Бри будет довольна «выбором» дочери. И уж точно, на этот раз не будет с горечью в голосе и сердце рассказывать Вики о том, что Мышка ужасно одинока.

Убедившись в том, что Гарри Майерс все еще не женат, Вики поспешила попросить его о помощи, которую он конечно же обещал оказать. В качестве своего спутника Вики решила пригласить молодого журналиста — того самого, что увез ее на далекий Мадагаскар.

Вики Хэдмен потирала руки — вечер обещал быть идеальным.

4

К половине восьмого, когда Мышка уже чувствовала не только порядочную усталость, но и тревогу, Вики наконец–то прибыла с кавалерами. Один из них был постарше, другой помоложе, но Мышке было совершенно безразлично, кого из них Вики привезла для нее, лишь бы донна Бри в кои–то веки увидела, что ее дочь не так уж и одинока, как ей кажется.

— Мышка, ты не меняешься. — Вики обняла подругу и с неудовольствием оглядела ее внешний вид. На Мышке был вязаный бледно–синий свитер в зеленую клетку и «парадные» светло–голубые джинсы. — Могла бы хоть раз надеть что–нибудь вроде платья.

— Спасибо за комплимент, — буркнула Мышка и, посмотрев на мужчин, покачала головой. — Представьте себе, эта законодательница мод — моя подруга.

— Вики много рассказывала о вас, — улыбнулся мужчина постарше. Улыбка у него была приятной, а глаза, которые сразу понравились Мышке, разглядывали ее с удивительной теплотой. — Она сказала, что вы красивая, но умело это скрываете.

— И что же, вы с ней согласны? — Мышка задержала на нем пристальный взгляд.

— Ни капельки, — улыбнулся он, — вы хорошо выглядите, а одежда значения не имеет.

Мышка хмыкнула. Ей не нравились льстецы и хамы. Новый знакомый, к счастью, не относился ни к тем, ни к другим.

— Это Гарри, — представила друга Вики. — Гарри Майерс. Тебе нужно поблагодарить его, потому что он согласился весь вечер любезничать с миссис Маусон.

— Я — сама благодарность, — расплылась в шутливой улыбке Мышка.

— А это, — кивнула Вики на молодого, немного субтильного юношу, — мой хороший друг Кевин. Он журналист и мастер рассказывать интересные истории. Кстати, это благодаря ему я оказалась на Мадагаскаре.

— Мне очень приятно, — кивнула молодому человеку Мышка. — Ну а вы чем занимаетесь, Гарри?

— Пишу о модных тенденциях в гламурный журнал, — лучезарно улыбнулся Майерс.

— Какая прелесть, — подхватила шутку Мышка, — и какая жалость, что я не читаю гламурных журналов.

— Мышка, может, объяснишь, где у тебя гостиная, — не выдержала Вики. — Мы уже полчаса стоим на пороге. А ты, Гарри, прекрати шутить — придется тебе рассказать Мие всю правду, иначе вы запутаетесь в показаниях, когда будете болтать с миссис Маусон…

Мышка провела гостей к столу, накрытому и сервированному домработницей, которую Мышке пришлось нанять на один день.

Вики всплеснула руками.

— Не может быть! Ты что, научилась готовить?! А я–то думала, нас встретит мясная нарезка и традиционная Маусон–пицца, купленная в соседнем супермаркете и разогретая в микроволновке.

— Я — готовить?! — фыркнула Мышка. — Вики, по–моему, ты перегрелась на своем Мадагаскаре.

— А вы знаете, что на Мадагаскаре большие проблемы с питьевой водой? — полюбопытствовал Кевин, которому показалось, что девушки могут поссориться, хотя обе уже давно привыкли к такой манере общения друг с другом. — Между прочим, местные девочки только и занимаются тем, что вычерпывают воду из немногочисленных источников с пресной водой. Большинство из них, представьте, не могут пойти из–за этого в школу.

— Да–да, — поддержала его Вики. — Я даже видела таких. Бедняжки. Представь, Мышка, всю жизнь таскать воду.

— Мы все рабы своей работы, — усмехнулась Мышка. — Ко всему привыкаешь.

— У нее странное чувство юмора, — покосилась Вики на Гарри, ища в его глазах поддержки.

— Я бы сказал — своеобразное. — Гарри улыбчиво посмотрел на Вики. — И потом, Миа ведь права. Человек — существо, которое быстро приспосабливается к любым обстоятельствам.

Мышке не нужна была поддержка, поэтому она всего лишь напомнила Гарри вопрос о том, чем он занимается.

— Всего лишь скромный преподаватель английской литературы. Ничего из ряда вон выходящего, — улыбнулся он.

— Приятно видеть человека, знающего себе цену, — усмехнулась Мышка. — Ну а мы с Кевином в какой–то степени родственные души. Я тоже пишу статьи, правда, увы, не путешествую по миру, чтобы собрать материал. Выуживаю его из пыльных библиотек и Интернета.

— Вообще–то Мышка раньше писала книги, — пояснила Вики. — Вот она–то точно себя недооценивает. Кстати, как вы познакомились? — неожиданно повернулась она к подруге.

— С кем? — опешила Мышка.

— Как это — с кем? С Гарри, разумеется.

Мышка подняла было брови, но потом, поняв уловку Вики, рассмеялась.

— Да уж, донна Бри может спросить что–нибудь в этом роде, — кивнула она.

Из холла донесся дребезжащий звонок.

— А вот и твоя мама, — укоризненно покосилась на подругу Вики. — Предупреждала же — договоритесь.

— Что–нибудь придумаем, — вяло улыбнулась Мышка и отправилась, чтобы принять самую дорогую

Вы читаете Домик для двоих
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×