Горничными у леди Артанис были все больше фейри.
Очень мудро с ее стороны, если учесть, что в доме жили двое мужчин, оба неженатые, – а баронесса вряд ли хотела получить в подол кричащие неприятности.
В горничной, летевшей под потолком, я узнал Лу, – ту самую, что пыталась мне всучить стакан горячего молока перед сном.
Как и все фейри, она была ростом с локоть. За ее спиной трепетали четыре огромных золотых крыла, как у бабочки, с красными и оранжевыми узорами.
По вполне понятным причинам, фейри не носят юбок; Лу надевала широкие шаровары, изумрудного шелка, блузку цвета папоротника и песочные сандалии, перевязанные алыми лентами.
В руках ее искрилась волшебная палочка, – поднимать и передвигать тяжелые вещи, от подноса с завтраком до пятой точки хозяина, когда надо показать перед всеми, как ловко он вскакивает в седло верхового цербера.
На кукольном лице фейри читалась
Глаза ее расширились, руки дрожали.
– О, леди Артанис, леди Артанис…
Она завертелась в воздухе, и чуть не запуталась ногами в прическе леди Артанис.
– Сядь и успокойся, Лу, – строго велела тетушка. – Прекрати махать крылами. Расскажи по порядку, что случилось.
Горничная вновь забила золотистыми опахалами.
– Да говори же, – сказала баронесса.
– Леди Артанис…
Фейри пыталась вить слова с сильфидским прононсом, как принято у слуг в богатых домах; но то и дело сбивалась на деревенский говор.
Несколько минут она бормотала что-то, – видимо, о сенокосе да вине, – и я придремал. Наверное, леди Артанис не поняла ни слова, поскольку я проснулся от:
– Говори же толком!
Подпрыгнув на пуховой подушке, я взглянул на баронессу, и пару секунд мучительно спрашивал себя, – как мы оказались вместе, да на перинах.
Потом вспомнил, и отлегло от сердца.
– Вы ведь знаете, – говорила Лу.
Она уже не пыталась
– Я только недавно из деревни, – продолжала служанка, словно это и не было очевидно. – Не умею говорить складно; давайте, давайте я лучше вам покажу.
Щеки тетушки стали пунцовыми.
Будь она кенгуру, наверняка метнулась бы к потолку, да встряхнула фейри как следует. Вот вам и еще одно достоинство златокрылок, – захочется им оплеуху вставить, да не дотянешься; а потом не надо бояться, что в херес тебе мышьяку насыпят.
Мудрая эта дама, леди Артанис.
Недаром на ней никто не женился.
– Идемте, идемте, идемте, – верещала Лу, и повела нас в
– Уж не положил ли туда, украдкой, золотое кольцо тайный воздыхатель? – спросила леди Артанис, поглядывая на меня со значением. – Конечно, это совсем не по традиции; но бывает, если юноша скромный, и его по ошибке не пригласили на смотрины… Да твою же мать.
Нет, я уверен, что леди Артанис сказала совсем другое.
Наверняка это было древнее изречение, мудрое и душеспасительное, – на языке, которого я не знал. И лишь случайно, по прихоти злой судьбы, оно звучало как гоблинское
Если вы знаете, что значит этот перл мудрости, – обязательно напишите мне, и я буду почаще вставлять в свою речь благие слова тетушки Артанис.
Может быть, в эту комнату и заходил тайный воздыхатель. Но золотого кольца не принес, – напротив, спиксил все остальное.
Ларец был открыт, подарки исчезли.
Леди Артанис глубоко вздохнула, – я испугался, что ее сейчас стошнит на ковер, – затем подняла глаза, и сурово посмотрела на горничную. От страха фейри задрожала еще сильнее, и готова была удариться в слезы.
– Лу, – строго сказала леди Артанис. – Ты хочешь сказать, что по ошибке или рассеянности ты…
Баронесса помедлила, лишив нас нового перла мудрости.
– … Или кто-то из слуг, положил подарки в другой ларец, а теперь забыли, куда? Я не буду вас ругать. Хотя и были нарушены традции. Испокон веков…
– Нет, – ответила служанка, и это слово, – воткнутое прямо в гейзер ее красноречия, возмутило тетушку гораздо сильнее, чем пропажа подарков.
– Не спорь, Лу, дорогая, – ответила баронесса. – Я лучше знаю; к тому же, не могли ведь подарки просто так взять и улететь?
– Госпожа, – ответила горничная. – Я здесь служу недавно. Откуда мне знать, вдруг это особый сундук, и вещи из него улетают?
Леди Артанис терпеть не могла, когда кто-то оказывался быстрее на язык, – но ей нравилось играть в справедливую хозяйку.
– К слову сказать, – заметила баронесса, обращаясь ко мне. – Подарки-то были так себе…
Она явно хотела добавить «вот в мое время», – но потом смекнула, что зря было бы подчеркивать, как далеко это время спряталось, под грудой оторванных листиков календаря.
– Ведь я выбирала женихов богатых, с положением в обществе. Могли бы расстараться получше.
– Так что же делать? – спросила Лу и прикрыла ладошкой рот, пытаясь скрыть отчаянную зевоту.
– Ты проверила двери и окна?
– Все закрыты, везде мы искали, а раз я новенькая, то мне и велели – иди, мол, обо всем расскажи хозяйке.
– А почему тебе?
– Ну как почему? Небось, еще уволите.
– Ой, Лу, не говори глупостей, – махнула рукой леди Артанис, – да так, что порыв воздуха едва не закрутил фейри. – Иди, я здесь сама разберусь.
– А правда я могу идти спать?
– Конечно, можешь, весь день на ногах… Конечно, если можно это сказать о фейри, – добавила баронесса в сторону.
Глава 2. Клинок с пылающей рукоятью
Мы внимательно осмотрели
Никаких следов не осталось; впрочем, комнату даже не охраняли. Видно, хозяева слишком полагались на защитные руны, зажженные по периметру особняка, – или не думали, что кто-то позарится на сомнительные гостинцы.
– Ченселлор, – сказала леди Артанис. – Ну вы же только подумайте. Дом заперт, остались только свои…
Внезапно лицо ее стало серьезным, она взглянула мне прямо в глаза, и спросила тоном строгой учительницы:
– Майкл, а вы ничего не знаете об этом?
– Абсолютно, – ответил я.
Проклятье!
Я снова говорю правду.
Этак скоро и врать совсем разучусь.