– О Господи, Оливия, а если я беременна? Я должна оставить его. Не думаю, что когда-нибудь смогу сделать аборт. Мама просто убила бы меня, она ненавидела аборты. Она говорила, что это убийство.

– Вы с мамой разные люди.

Эта мысль, казалось, удивила Лейси.

– Все равно, – она покачала головой, – я не думаю, что смогу это сделать.

– Давай не будем торопиться и выясним, с чем мы имеем дело, Лейси. Не нужно нервничать раньше времени.

Они ждали в кабинете Оливии, пока Кейти Брэш делала тест. Лейси не хотелось разговаривать. Она сидела у окна на стуле, играя со шнуром жалюзи, и подскочила, как ужаленная, когда зазвонил телефон.

Оливия подняла трубку.

– Отрицательный, – сказала Кейти.

Оливия поблагодарила и повесила трубку. Она посмотрела через стол на Лейси.

– Ты не беременна.

Лейси закрыла лицо руками и разрыдалась.

– Я так перепугалась, – всхлипывала она, – больше ни о чем не могла думать. Я чуть было не рассказала вам все, когда оставалась у вас ночевать. Я хотела рассказать, но боялась, вы подумаете, что я какая-нибудь потаскушка.

Оливия покачала головой.

– Мое мнение о тебе не изменилось ни на йоту, Лейси. – Она облокотилась на свой стол. – Посмотри на меня, – сказала она.

Лейси опустила руки на колени и посмотрела на Оливию.

– Ты должна все рассказать своему отцу. Покрасневшие глаза Лейси широко открылись:

– Рассказать ему что?

– Ну, то, что ты думала, что, возможно, беременна.

– Но я не беременна! Зачем мне его расстраивать? У меня нет абсолютно никакой причины рассказывать ему.

– Есть очень хорошая причина: он – твой отец. Он должен знать, насколько все серьезно.

– А что, если я ему не скажу?

– Тогда я скажу.

Лейси вскочила со стула.

– Я была уверена в вас!

– Ты можешь быть уверена в том, что я сделаю все, что считаю для тебя наилучшим.

– О Господи, какая же вы стерва! – Лейси снова упала на стул. – Он убьет меня, Оливия. – Она покачала головой, слезы ручьями текли по ее щекам.

Оливия встала.

– Он должен знать, Лейси, – она достала из сумочки ключи от машины. – Поехали.

Лейси покорно последовала за ней. По дороге она безучастно смотрела в окно, изредка кидая на Оливию сердитые взгляды.

– Но я даже не беременна, – ворчала она. – Я думала, что могу доверять вам!

Лейси проскочила в дом перед Оливией и проскользнула мимо отца наверх, в свою комнату. Алек выжидающе смотрел на Оливию.

– Мы можем пройти в кабинет? – спросила она. Он кивнул. Они прошли в кабинет, и Алек сел за свой стол. Она устроилась за рабочим столом.

– Она боялась, что беременна, – начала Оливия.

На мгновение по лицу Алека скользнуло удивленное выражение, потом он покачал головой.

– О нет!

– Она не беременна. Сегодня утром в отделении скорой помощи я сделала тест. Она знает, что я расскажу вам об этом и не больно-то рада этому, но по-моему, вы должны знать.

Алек кивнул.

– Господи, – он посмотрел в потолок, и, когда продолжил, в его голосе звучала ярость. – Ну, что, Энни, что же мы теперь будем делать?

Оливия встала.

– Забудьте и думать о том, что сделала бы Энни, что подумала бы. Энни или что почувствовала Энни. Вам когда-нибудь приходило в голову, что и Энни могла быть неправа? – Оливия схватила свою сумочку, подошла к двери кабинета и обернулась, чтобы посмотреть на Алека. – Ваша дочь, которой едва исполнилось четырнадцать лет, и которая все это время росла сама по себе, думала, что она беременна. Забудьте об Энни. Сейчас Лейси нужны вы. Ей нужен Алек.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×