Он откладывал визит к Мери, надеясь, что по какому-нибудь признаку, по какой-нибудь характерной манере или знакомой интонации в голосе Лейси сам узнает правду. Чтобы задать вопрос Мери требовалась смелость, которой он в себе не чувствовал. Но теперь, когда его работа и его рассудок оказались под угрозой, он понял, что больше откладывать невозможно.

Мери он нашел как обычно сидящей на террасе со сложенной газетой на подлокотнике кресла-качалки. Когда Пол сел рядом с ней, она подняла на него взгляд:

– А где ваш диктофон?

– Сегодня у меня его нет, – ответил Пол, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. – Это не интервью. Просто мне нужно кое-что выяснить.

Мери опустила газету на колени.

– Что же именно?

– Например, насколько хорошо вы меня помните? – Он понизил голос. – Я имею в виду, вы помните, что я был… другом Энни много лет назад?

Мери кивнула.

– Иногда я не могу вспомнить, что было вчера, но то, что было пятнадцать лет назад помню достаточно хорошо.

– Тогда… вы помните последний раз, когда я был в вашем доме на Кисс-Ривер? Тот день, когда вы меня выгнали?

– Да.

Пол сидел на самом краю стула, повернувшись к ней лицом.

– Мне нужно знать… была ли она тогда беременна? Из-за этого она хотела, чтобы я уехал? У нее есть дочь, которой сейчас четырнадцать лет. Лейси. Она мой ребенок?

– Что это меняет? Теперь ее муж – отец Лейси.

– Это меняет очень многое. Возможно, она – единственный ребенок, который у меня когда-нибудь будет, и она должна знать, кто ее настоящий отец, – он заглянул в ясные голубые глаза старой смотрительницы. – Она моя дочь, верно?

Мери снова положила газету на подлокотник.

– Думайте, что хотите, – сказала она, снова погружаясь в кроссворд.

Пол некоторое время смотрел на нее, затем поднялся на ноги, но с террасы не ушел, и Мери снова взглянула на него.

– Я не могу освободиться от нее, – сказал он тихо. – Энни разрушает мою жизнь.

ГЛАВА 45

Мери смотрела, как Пол Маселли уезжает, понимая, что видит его не в последний раз. Он не успокоится до тех пор, пока не узнает правду, и, возможно, однажды ей придется все ему рассказать.

Она могла понять человека, который стремился сделать все, что в его силах, для своей дочери. Подобные чувства она сама испытывала по отношению к Энни, и именно это заставляло ее помогать ей и содействовать в том, о чем она впоследствии пожалела. «Ты – моя спасительница», – не раз говорила Энни. Однако, на самом деле она причинила Энни больше вреда, чем пользы.

Мери хорошо помнила тот день, когда выгнала Пола с Кисс-Ривер, и еще лучше – события, произошедшие через несколько дней после его отъезда.

Ожидался ураган, и некоторые жители Аутер-Бенкс уже упаковывали свои наиболее ценные пожитки и перебирались на материк. С самого утра Мери слушала радио, и к середине дня штормовое предупреждение было отменено.

– Похоже, что ураган прошел стороной, – сообщил метеоролог со смешанным чувством облегчения и разочарования в голосе.

Ставя на плиту чайник, Мери с отвращением смотрела на радио. Зачем она вообще его слушает? Она открыла заднюю дверь и вышла на улицу. Небо над дюнами побелело, в нем не было видно ни чаек, ни пеликанов, ни гусей, и травы стояли не шелохнувшись в неподвижном тяжелом воздухе. Океан имел характерный зловещий вид, темная, почти черная вода вздымалась высокими волнами, разбивавшимися о берег. Мери втянула носом воздух и покачала головой. «Они глупцы, – подумала она, – все они. Завтра они будут оправдываться и объяснять, насколько непредсказуемыми бывают ураганы, и как трудно их изучать».

Мери вернулась в дом, заварила себе чаю и начала готовиться к тому, что – она не сомневалась – уже приближалось. Калеб научил ее, что надо делать, так же, как научил понимать ветер и воду. Мери заправила лампы керосином и поставила их на кухонный стол, затем взяла из шкафчика три кувшина, отнесла их наверх, наполнила водой и поставила на комод в своей спальне. Она заткнула старой резиновой пробкой сток в ванне и включила кран. Мери не переставая думала об Энни. Проснувшись сегодня утром и открыв окно в своей спальне, Мери поняла, что ураган приближается, и позвонила, чтобы предупредить ее.

– Не езди сегодня, – сказала Мери. – Тебя накроет ураган на обратном пути.

– Говорят, он пройдет стороной. – У Энни был тихий, немного испуганный голос, но Мери знала, что напугана она не ураганом. – Я должна ехать, пока не потеряла решимость, – сказала она.

Мери предложила поехать с ней, но Энни засмеялась в ответ:

– Не смеши меня, со мной все будет в порядке.

Мери понимала, что сегодня семидесятилетняя старуха была бы лишней обузой для Энни, но, каждый раз, представляя себе, в каком состоянии Энни поедет домой, ругала себя, что послушалась ее.

Около четырех часов дня начался дождь. Мери в этот момент была занята тем, что закрывала окна

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×