– Может быть, тебе сходить к консультанту? – предложил он. – Вдруг тебе это понравится? Ты сможешь выложить ему все, что тебя мучает.
Она не ответила.
– Лейс, ты хочешь сходить к консультанту? – снова повторил он.
– Нет.
– В таком случае, может быть, ты скажешь мне, что тебя тревожит?
– Я уже сказала тебе: ничего.
– Девочка моя, – он прикоснулся к ее руке, и она резко отдернула ее. С ее губ сорвался возглас оскорбления и боли.
– Ты не мог бы уйти? – спросила она. Он встал и направился к двери.
– Я люблю тебя, Лейс, – сказал он, отвечая на ее молчание, прежде чем закрыть дверь.
Он постоял некоторое время в коридоре под ее дверью, достаточное, чтобы убедиться в том, что она снова начала плакать, на этот раз еще сильнее, как будто он каким-то образом усилил ее боль.
Сейчас он стоял в дверях ее комнаты, размышляя над тем, как загладить свою вину. Куклы взирали на него с немым укором, и со стен злобно усмехались молодые люди в коже и с голой грудью. Ну, что ж, на этот раз он без сомнения дал ей повод для слез.
Алек купил ей шоколадный торт с белой глазурью и попросил продавщицу в кондитерском отделе супермаркета написать между сахарных цветов голубыми буквами: «С днем рождения, Лейси!». Он заглянул в магазин одежды, куда Лейси обычно ходила с Энни. Ряды шорт и футболок, юбок и платьев ошеломили его. Он не знал размеров дочери, ее вкусов. В конце концов он остановился на подарочном сертификате из музыкального отдела – теперь он уже не знал, какую музыку она предпочитает – и, довольный собой, отправился домой, намереваясь приготовить к обеду ее любимые инчиладос из цыпленка.
Записи Энни мало помогли ему. Очевидно, большую часть рецепта инчиладос Энни придумывала на ходу, а то немногое, что оказалось в тетради, было написано ее каракулями, которые за долгие годы он наловчился разбирать. Но на сей раз единственное, что ему удалось прочесть, это слова «Лейси обожает», нацарапанные в нижнем правом углу.
Он позвонил Ноле.
– Представляешь, я забыл о дне рождения Лейси.
– Я знаю, дорогой. Джессика сказала мне.
– Мне следовало записать это в календаре. В последнее время моя память часто меня подводит.
– Не вини себя, Алек. Все перемелется, Лейси простит тебя.
– Я хотел приготовить инчиладос, которые обычно делала для нее Энни. Лейси любит их, но прочесть записи Энни совершенно невозможно. У тебя есть рецепт?
– Конечно. Давай я приду и помогу тебе.
– Нет, пожалуйста, не надо. Не надо приходить. Ты можешь просто продиктовать его мне? – Нола жила на другой улице и ей потребовалось бы не более минуты, чтобы прийти, но он меньше всего хотел этого. Догадывается ли она, спрашивал он себя, о том, как старательно он избегает оставаться с ней наедине?
Приготовление инчиладос оказалось гораздо сложнее, чем он ожидал. Он поранил пальцы, разделывая цыпленка, и испортил четыре тортильи, прежде чем наловчился погружать их в соус и быстро наполнять начинкой.
Лейси появилась с черного хода в половине шестого. Он обнял ее, крепко прижав к себе, прежде чем она успела увернуться. Ее тело показалось ему худым и напряженным. Наушники у нее на голове оказались рядом с его щекой. Они были холодными, и он расслышал слабый ритм рок-музыки.
– Прости меня, Лейси, – сказал он. – Я просто не замечаю течения времени, дни ускользают от меня.
Она отодвинулась, даже не взглянув на него:
– Это неважно. – Она сняла наушники и положила их на стол.
– Позовешь Клея обедать, ладно? – попросил он. – Я сделал твои любимые инчиладос.
Она глянула на духовку и направилась к лестнице.
– Вкусно, пап, – сказал Клей, копаясь в сырной массе на тарелке.
На вкус инчиладос были совсем не похожи на те, которые делала Энни, и Алек пытался понять, что он сделал не так. Лейси низко склонилась над тарелкой, перемешивая вилкой ее содержимое.
– Но совсем не такие, как делала мама, – сказал Алек, признавая свою неудачу прежде, чем это сделает кто-либо из них.
– Мама клала в них ту приправу, чили, из маленьких баночек, – сказала Лейси, не поднимая головы.
– А, – сказал Алек, – в следующий раз буду знать.
– Не стоит беспокоиться, – в голосе Лейси звучал сарказм. Даже жестокость.
Клей поднял глаза на Алека. Он не верил своим ушам.
– Ты сучка, – сказал он Лейси, и Алек осуждающе покачал головой.