— Безрассудство, ничего, кроме безрассудства.
— Ты проделала такой путь, — сказал Грас — Почему бы не попытаться сделать еще один шаг?
— А что может сделать Низвергнутый, почувствовав мою попытку? — Они оба видели, на что он способен. — Хорошо, ваше величество. Вам удалось провести меня, и не только в этом смысле.
Грас поморщился, услышав ее слова. Алса отвернулась от него и начала произносить заклинание. Судя по всему, раб знал, что такое колдовство. Он закричал что-то нечленораздельное и попытался вырваться из рук стражников: так вьючное животное пытается лягаться, увидев человека с кнутом. Впрочем, попытки раба освободиться не увенчались успехом, как не увенчались бы они успехом и у вола. Стражники без труда удерживали его. Алса продолжила произносить заклинание. Король снова поморщился. Невыносимо было смотреть на человека, вернее на существо, все еще напоминавшее человека, низведенного до столь беспомощного состояния.
Алса сделала стремительное движение руками, и раб прекратил сопротивляться, так же резко, как и начал. Рот его открылся, обнажив гнилые зубы.
— Как тебя зовут? — спросила Алса тихим заинтересованным голосом.
— А у рабов есть имена? — удивился Грас.
— Не знаю, — прошептала она в ответ. — Но у людей есть имена, в этом я уверена. Помолчите.
Грас повиновался, хотя раб не обратил внимания на разговор между колдуньей и королем, так как старательно морщил лоб. Возможно, это был самый трудный вопрос, который ему довелось когда-либо слышать. Возможно, это был первый вопрос, который ему когда-либо задавали. После долгой-долгой паузы он сказал:
— Иммер.
Такое имя могло принадлежать аворнийцу, и это поразило Граса. Если это и удивило волшебницу, она не подала виду.
— Хорошо, Иммер. Как ты считаешь, мы можем попробовать освободить ту часть тебя, у которой есть имя и которая знает, чем является? Как нам высвободить эту часть и оставить все остальное в прошлом?
Иммер только пожал плечами. Грас еще раз удивился тому, что она получила хотя бы такой ответ. Казалось, колдунья тоже удивилась.
— Как интересно, верно? — пробормотала она. — В нем осталось больше личности, чем я полагала. Может быть, у меня все получится?
— У некоторых волшебников получалось, — заметил Грас.
— Я знаю. Но некоторым лишь казалось, что у них все получилось, а потом они лишь наблюдали, как результаты их колдовства исчезают на глазах. Я не хочу, чтобы это случилось. Если я смогу снять чары, то хочу это сделать окончательно и бесповоротно.
— Хорошо. — Грас кивнул. Ему тоже не нужно было не доведенное до конца колдовство.
Иммер просто стоял, словно ждал, что произойдет дальше. Вернее, не ждал, как понял Грас, потому что его интересовало то, что произойдет дальше, не более чем вола.
Алса продолжила произносить заклинание. Интересно, не собирается ли она взять свой кристалл и направить радужный свет на лицо раба? Нет, колдунья так не сделала. Поразмыслив немного, Грас решил, что рад ее поступку. Низвергнутый приносил слишком много хлопот посредством радуги. Может быть — нет, определенно, — он приносил значительно больше хлопот и другими способами.
Раб вдруг напрягся. Грас тоже напрягся, подумав, что заклинание закончилось неудачей. Но Иммер вдруг заморгал и высвободил руку из цепкой хватки охранника. Он закрыл ладонью глаза и зарыдал.
— Спасибо! Большое спасибо! — благодарил он сквозь слезы.
Благоговейный страх овладел королем.
— Он говорит… почти как человек, — прошептал он.
Иммер кивнул.
— Человек, — повторил он, хлопнув по груди свободной рукой. — Человек!
— Алса, клянусь богами, кажется, тебе это удалось! — воскликнул восхищенный Грас.
— Это только начало. — Алса покачала головой. — Не знаю, насколько удачное, но, тем не менее, начало.
— Человек! — Иммер затряс головой. Сальные, спутанные пряди упали ему на лицо. — Раб?
— Госпожа Алса, — спросил один их охранников, — почему он не говорит как нормальный человек, если ужасное заклинание с него снято?
— Использованное мною заклинание не превратило его в человека. Не думаю, что какое-либо заклинание способно на это. Теперь Иммер, словно ребенок, может узнать все, что необходимо, чтобы стать человеком. Раньше он был лишен даже такой возможности.
— Ему понадобится не меньше времени, чем ребенку? — с некоторой тревогой в голосе спросил Грас. Если рабу нужно пятнадцать — двадцать лет, чтобы стать нормальным человеком, зачем было снимать заклинание?
Алса покачала головой.
— Нет, конечно. Он уже обладает опытом зрелого человека. Недостаток знаний восполнится быстро. У него теперь появилась возможность научиться.
— Научиться! — Иммер выкрикнул это слово с небывалым жаром. — Учиться!
— У тебя будет такая возможность. — Раб (или уже бывший раб?) наморщил лоб, не понимая Граса. — Ты — учиться.
Иммер широко улыбнулся. Это слово он понял, и оно ему явно нравилось.
— Отвести его к остальным рабам, ваше величество? — спросил один из стражников.
Король сделал протестующий жест.
— Если он человек или становится человеком, он не должен жить с рабами.
— Не раб! — Иммер постучал кулаком по своей впалой груди и затряс головой. — Не раб!
Стражник все еще сомневался. Грас, надеясь, что Иммер говорил правду, бросил вопросительный взгляд на колдунью. Она едва заметно пожала плечами.
— Уверена, он может быть кем угодно, только не шпионом Низвергнутого.
— Ну, хорошо. — Король принял окончательное решение. — Отведите его в казарму, — сказал он стражникам, — Помойте его. Покажите, как должен себя вести человек. Накажите его, если он будет учиться не слишком быстро, однако не слишком сильно — это будет несправедливо. Накажите так, чтобы привлечь его внимание.
— Как маленького мальчика? — спросил стражник.
— Правильно, — согласился Грас — Именно так. «Интересно, Орталис вырос бы другим человеком, если б я наказывал его сильнее? Кто знает? Разве можно знать наверняка? Разве можно не думать об этом? — Он глубоко вздохнул. — Так хотелось, чтобы сын был другим… Жаль, клянусь богами, очень жаль!»
— Не думала, что у меня получится так просто, — сказала Алса за ужином. — Заклинание рабства действительно можно снять. Не понимаю, как Низвергнутый допустил это. Тем не менее, заклинание невозможно просто развернуть и использовать против меня.
— Так он поступал с кристаллом?
— Да. — Колдунья поежилась, вспомнив о прошлых неудачах. — Да, но сейчас все по-другому. Клянусь богами.
— Отлично.
Грас встал, обошел стол, обнял и крепко поцеловал ее. Женщина страстно ответила на поцелуй. Мир не раздражал и даже радовал ее, когда она была довольна собой. А Грас являлся частью этого мира.
Когда наступило утро, Алса покинула его постель еще до рассвета и поспешила к амфитеатру. Грас подошел туда гораздо позже. Колдунья даже не взглянула на него, настолько увлекла ее предстоящая работа. Стражники привели к ней рабыню. Алса стала делать пассы и произносить заклинания и скоро узнала, что женщину зовут Крекка. Грас внимательно наблюдал за происходящим. Судя по всему, все проходило гладко, как снятие заклинания с Иммера. В тот же день Алса избавила от оков тьмы еще одного раба.
Разумеется, Низвергнутый нашел способ помешать ей или другим аворнийским волшебникам освобождать рабов. Через несколько дней с запада прискакал гонец.