Разведчики прискакали галопом и сразу же направились к королю Грасу.

— Ваше величество! Ваше величество! — кричали они, показывая на запад. — Армия мятежников там! Меньше чем в дне пути!

— Ага! — воскликнул Грас, выразив все нетерпением этим коротким словом. — Они заметили, что вы следили за ними?

— Вероятно, — ответил один из разведчиков, а двое или трое только пожали плечами и кивнули.

— А сейчас мы должны постараться, чтобы об этом узнали и Корвус, и Коракс — Разведчики усмехнулись. — Армии Гирундо нигде не видно?

— Нет, ваше величество, — хором ответили солдаты.

— Плохо. Если бы я знал, чем он занят, если бы мог связаться с ним, мы разгромили бы мятежников с двух флангов. Может быть, его разведчики успеют прибыть сюда, пока не станет слишком поздно. — Он постарался, чтобы голос звучал обнадеживающе.

— Если прикажете, ваше величество, — предложил один из разведчиков, — мы можем вернуться на запад, обойти армию мятежников и попытаться разыскать его.

Грас покачал головой.

— Только не вы, парни. Вы и так славно потрудились. Отдыхайте. Заслужили. Наблюдать за мятежниками я пошлю других — пусть попробуют обойти армию Корвуса и найти Гирундо.

Судя по лицам, некоторые из разведчиков явно расстроились, но не все. Обе реакции ничуть не удивили Граса. Действительно, кого не могла обрадовать перспектива, наконец, слезть с лошади, поесть и, если повезет, немного отдохнуть?

— Трубачи! — крикнул Грас и, когда люди с длинными бронзовыми трубами повернулись к нему, приказал: — Сигнал «повернуть налево». Выступаем на мятежников.

Услышавшие его слова солдаты радостно закричали. Он подъехал к королю Ланиусу.

— Итак, ваше величество, мы их нашли.

— Неплохо также, — заметил Ланиус, — что они нашли нас.

— Да, конечно. — Иногда Грасу казалось, что в присутствии этого юноши он ведет себя суетливо. — Прежде чем начнется бой, я хочу, чтобы ты вышел вперед и повторил мятежникам слова, сказанные тобой разведчикам.

— Конечно, как хочешь, иначе и быть не может, — пробормотал Ланиус лишенным выражения голосом. Его голова была повернута в сторону Граса, но смотрел он явно не на своего соседа по трону. Через мгновение он словно вспомнил, где находится, и произнес только одно слово: — Нет.

— Но, ваше величество, именно поэтому я попросил тебя сопровождать меня в походе, — напомнил Грас. — Или ты желаешь мятежникам победы? — «Насколько успешным было колдовство Алсы? — подумал он. — Что таится в сердце Ланиуса?»

— Нет, не желаю. Но перед солдатами выступать не буду. — Он говорил очень решительно.

— Почему, ради всех богов? — воскликнул Грас.

— Я уже видел одну битву с близкого расстояния. И у меня нет ни малейшего желания стать свидетелем еще одной.

Многие молодые люди страстно желали получить крещение кровью в бою. Грас едва не спросил, не струсил ли Ланиус, но что-то во взгляде молодого короля заставило его промолчать.

— Я жду объяснений, — потребовал он с тяжелым вздохом.

— Объяснять нечего. Если ты хочешь привести ко мне пленных мятежников, а потом отпустить их, я скажу им, что предпочитаю видеть в качестве защитника тебя, а не Корвуса. И это — правда. Это было бы правдой, даже если бы я не был женат на твоей дочери. Но можешь ли ты быть уверенным в моих словах, если ты заставишь меня сделать то, чего я не хочу?

Грас не спускал с него глаз. Он полагал, что молодой король окажется послушной куклой, а не спорщиком. «Мальчишка взрослеет». Впервые такое изумление он почувствовал, когда наблюдал за собственными детьми.

— Хорошо, ваше величество. — Он не смог удержаться и произнес титул Ланиуса с явной иронией. — Пусть будет по-твоему, если ты принял такое решение.

— Именно. — Ланиус явно почувствовал облегчение и был слишком молод, чтобы скрыть его.

— Пусть будет по-твоему, — повторил Грас, — только не забывай, что, поступая так, ты даешь Корвусу шанс победить меня.

Юноша поморщился, но после минутной паузы произнес:

— Как ты думаешь, я выбрал бы тебя защитником, если бы сомневался в твоем таланте полководца?

Грас не мог представить себе, какая другая фраза могла бы озадачить его в большей степени. Он небрежно отдал честь своему зятю и ускакал.

Армия двинулась вперед, оставляя за собой вытоптанные поля, а также истребляя весь попадавшийся на пути скот. Грас понимал, что подобных действий избежать было невозможно. Одна часть его души злорадствовала по поводу того, что Корвусу и Кораксу будет труднее сражаться с ним. Но другая часть скорбела — все, что причиняло боль врагам, причиняло боль Аворнису. Это было проклятьем гражданской войны, ее неизбежным злом.

Вспомнив о проклятиях, он приказал двоим волшебникам держаться поближе к Ланиусу. Мятежники могли попытаться украсть победу таким же способом, каким королева Серфия пыталась избавиться от него. Убийство короля из древней династии при помощи колдовства было весьма банальным событием. Не менее банальным стало бы и убийство таким же способом Граса.

Все было бы значительно проще, если бы Корвус и Коракс оставались в ловушке и ждали, пока их не перемелет на мелкие кусочки между армиями Граса и Гирундо. Но подобно Грасу они использовали многочисленные отряды разведчиков.

— Изменники отступают на юг, ваше величество, — доложили ему. — Они не могли не заметить, как близко мы подошли.

— Жаль, — прорычал Грас. — Значит, нам придется еще настойчивее теснить их.

Он повернулся к трубачам и отдал приказ. Мгновенно прозвучал сигнал к наступлению. Солдаты с криками бросились вперед. Им казалось, что они уже обратили мятежников в бегство.

А что могли подумать солдаты, которыми командовали Корвус и Коракс? Только великие полководцы могли остановить отступающую армию и заставить ее сражаться. По мнению Граса, ни Корвус, ни Коракс такими полководцами не являлись. Впрочем, ему не хотелось, чтобы именно сейчас они доказали обратное.

Чуть позже с докладом прискакал еще один всадник, причем не из тех, что шел с ним по Лабиринту, а какой-то незнакомый парень. Охрана и волшебники не спускали глаз с незнакомца. Корвус и Коракс могли быстро одержать победу, подослав наемного убийцу.

Но всадник произнес следующие слова:

— Поклон от генерала Гирундо, ваше величество, он готов выполнить любой ваш приказ.

— Хорошие новости, — кивнул Грас и подумал: «Новости действительно хорошие, если соответствуют истине», — Почему я должен верить тому, что ты прибыл от Гирундо, а не подослан мятежниками?

— Вы можете взять меня под стражу и отрубить голову, если генерал не поручится за меня, — сказал разведчик. — Или можете позволить мне напомнить вам, что вы и Гирундо впервые встретились на юге, когда он прижал ментеше к реке Стура, а ваши галеры не позволили им переправиться на другой берег.

— Мы действительно впервые встретились именно там. Но я все равно прикажу следить за тобой, пока он не поручится за тебя, чтобы избежать сюрпризов. Сомневаюсь, что Корвус и Коракс знают эту историю, но они могли о ней слышать.

Разведчик кивнул.

— Генерал предупредил меня о том, что вы, вероятно, так поступите. Еще он сказал, что вы рискуете только в том случае, если нет другого выхода.

— Правда? — пробормотал Грас, и губы его растянулись в насмешливой улыбке. — Полагаю, он прав. — Он повернулся к стражникам: — Относитесь к нему хорошо, но не позволяйте никуда уходить, пока мы не убедимся в том, кто он на самом деле.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату