надежд и желаний у него не было.
– Ты очень способный, – говорили ему. – Ты умен.
Это приводило его в восторг.
Но мать заплакала, увидев его таким тихим и спокойным. Она впервые плакала перед ним. Она обняла его, сидя на кровати – а это было единственное место, где можно было сидеть в их маленьком домике, она взяла его голову в руки, вглядывалась в его глаза, пыталась понять, что с ним стало.
Она не могла понять. И это приводило ее в ужас.
– Мне дали кредит в магазине, – сказала она, всхлипнув. – Теперь мы можем купить тебе хорошую одежду.
Она стала прибирать в доме, все мыла и чистила, как будто это могло вернуть мальчика. Она мыла полы и стол, стирала одежду, выбивала матрасы. Дин помогал ей, носил воду. А любопытные соседи смотрели, что происходит.
Она закончила только тогда, когда старенький дом засверкал чистотой. Они поели вместе, стараясь быть матерью и сыном.
– Они хотели научить меня писать, – сказал мальчик, – но я уже и так умею.
– Мой дед научил меня писать, – сказала мать. – Он был человек. И мы с тобою люди. Как они.
– Они сказали, что я способный.
Мать подняла голову и встретилась с ним взглядом.
– Конечно, – сказала она.
Но он был другой. Ему было не о чем говорить с матерью. Он был одинок, так как знал много такого, чего здесь никому не мог сказать.
Он сидел за грубым столом напротив матери, ел суп и очень боялся, чтобы она не узнала, каким чужим ей он стал.
– Психологические тесты, – сказал шеф, – не показали никаких остатков политического сознания. У него нет симпатий к Союзу. Он просто не знает о нем. Так что от семейных привязанностей в нем ничего не осталось.
– Мать его занимает такое положение, что имеет право на двухместный дом, – сказал представитель отдела безопасности, который сидел тут же. – Она одна. Все время одна. Говорит, что отец ребенка холмер и она не знает, кто он.
– Мы много беседовали с нею. Она утверждает, что ребенок от человека, а ее отец был доктор. Она, кажется, не врет, так как выполняет в деревне какие-то медицинские обязанности. Однако от этого не разбогатела.
– Необычная женщина. Я думаю привести ее сюда и сделать некоторые тесты.
– Может, поручить ей работу в клинике? Это неплохая идея. Мы приручим ее и сына.
– Хорошо бы найти книги, – сказал шеф. – Ходят слухи, что они еще остались.
– Да, говорят, что книги у холмеров, – подтвердил сотрудник безопасности. – Если они действительно существуют.
– Мы не можем наладить контакт с холмерами. Они убегают от нас.
– Если среди холмеров есть книги и есть читающие, то материалы Союза...
– Мы делаем, что можем, – сказал глава миссии. – Нужно ускорить поиски, а то книги навсегда уйдут от нас.
– Мы знаем, какой была колония. Мы знаем, что калибаны пришли к ним. Что-то, что мы делаем, спугнуло их. Может быть, шум дюз корабля. Но колонисты потеряли контроль и ушли отсюда. Ушли в холмы. В городе остались только ази. Что-то заставило колонистов полностью покинуть город. Ази почему-то остались. Только ази. Гипотеза о перенаселении не выдерживает критики. Политические распри возможны... но маловероятны. Люди просто ушли из старого лагеря. И его заняли калибаны. Изрыли все своими туннелями. Даже многочисленные машины провалились под землю. Это все сделали калибаны.
– У нас много материалов, – сказал научный консультант. – Но картина далека от завершения. Если бы у нас были записи... а не только аномалии типа Дина...
– Мы будем и дальше концентрировать все в городе, – заметил шеф миссии. – Мы будем продолжать программу.
– Только в самом городе.
– Да. Мы не можем войти в контакт с холмерами. Мы не можем выманить их наружу из холмов.
– На этот счет есть разные мнения.
– Но я говорю вам о достигнутом между отделами консенсусе во взгляде на эту проблему. Нам не нужны враги в этом мире. Мы не имеем права применять силу.
– Наша первая цель – это город, – твердым голосом сказал шеф миссии. – А поселения холмеров – это более отдаленная перспектива.
– Калибаны...
– Нужно следить за их перемещениями. Если они начнут двигаться в нашем направлении, следует принять меры предосторожности.
– Вообще-то говоря, курганы появляются уже ближе на километр, чем в прошлом году, – заметил представитель службы безопасности.
– Килли предполагает, что это связано с циклическим характером их жизнедеятельности.
– Сейчас не будем говорить о теоретических предположениях. Мы имеем дело с конкретными существами...
– Сейчас будем заниматься только городом, – жестко сказал шеф миссии. – Мы не будем предпринимать ничего, пока не обеспечим себе абсолютную безопасность.
Это люди и жители города пришли к реке с шумом, и треском сломанных веток, стуком подошв грубых ботинок о землю. Джин был поражен. Он присел за камнем, чтобы видеть все, потому что он впервые в жизни увидел такое: люди вышли из-за барьеров и пришли к Стиксу.
Они тоже заметили Джина, и кое-кто поднял винтовки и прицелился в него. Сердце Джина застыло, и он замер, не шевельнув ни одним мускулом, пока старший из прибывших не махнул рукой, приказывая опустить винтовки. Он остановил колонну.
– Ты холмер? – спросил старший.
Джин кивнул, все еще сидя на корточках. Глаза его по-прежнему следили за оружием в руках людей.
Он обнимал руками свои колени, но знал, что позади него густые заросли кустов, куда он может прыгнуть в одно мгновение, если почувствует, что опасность приближается.
– У тебя есть номер, холмер?
Джин поджал губы, он был крайне насторожен.
– У меня нет номера, человек. Я охотник. Я не торгую за вашими оградами.
Человек подошел ближе, разглядывая Джина.
– Теперь мы не за оградой. И номера не нужны. Хочешь торговать?
– Чем?
– Ты знаешь калибанов, холмер?
Джин прикрыл глаза ресницами.
– О, калибаны! Не касайтесь их, человек. Старые коричневые... Охотники не охотятся за ними.
– Мы пришли сюда учиться, – сказал другой человек. – Изучать калибанов, а не охотиться на них.
Джин рассмеялся, коротко и глухо, как смеются все холмеры.
– Старым коричневым не понравится, что их будут изучать. Вы делаете ленты, люди, и хотите с их помощью изучить калибанов? Они ушли от вас очень давно. Теперь вы хотите, чтобы они вернулись обратно? Они подкопают ваши высокие здания, они утащат вас под землю, старый человек, утащат в глубокие темные подземелья, туннели.
Кто-то дернулся вперед, но старик поднял руку и сказал:
– Он прав. Я хочу слушать его. Холмер, как тебя зовут?
– Джин. А тебя?
– Спенсер. Ты не против, если я подойду к тебе.
– Сэр... – сказал юноша с оружием. Но старик подошел к каменистому склону, и Джин подумал и позволил ему приблизиться и даже опуститься рядом с ним на корточки, как сидят все холмеры.
– Ты много знаешь о них, – сказал Спенсер.
Джин пожал плечами, но был польщен.
– Ты охотишься на них? На тебе одежда из шкур калибанов.
– Серые, – ответил Джин, поглаживая гладкую кожу. – Не коричневые.
– Какая разница?
Это был глупый вопрос. Джин изучающе посмотрел на старика. Ему понравилось это старое морщинистое лицо, красивая одежда. Кроме того, старик был толст, а это означало благосостояние. Значит, это был важный человек, и он тем не менее сидел рядом с молодым охотником. Джин ухмыльнулся и сказал:
– Отошли всех домой. Они делают слишком много шума. Я отведу тебя вверх по реке.
– Я не могу сделать этого.
– Этот шум сведет калибанов с ума. Если ты хочешь посмотреть на них, я покажу тебе.
А, старику понравилась эта идея. Джин увидел это в его глазах, бледно- голубых, чудесно-бледно-голубых. Таких глаз он не видел никогда в жизни. Старик поднялся и пошел к молодому человеку с оружием и стал что-то втолковывать ему. Тот не соглашался, и разговор становился все резче и резче.
– Вы не можете поступить так, – говорил молодой.
– Веди всех назад и доложи, что произошло.
В конце концов сошлись на том, что старик пойдет с Джином, остальные будут ждать здесь.
– Это недалеко, – сказал Джин, легко спрыгивая с камня. Его башмаки с мягкими подошвами не производили никакого шума. Джин выпрямился и кивком показал старику, в каком направлении ему надо идти.
– Доктор Спенсер, – сказал молодой. – Он не житель города. У него нет номера.
– Если бы у него был номер, – сказал Спенсер, – он не мог бы быть нам полезным в этом случае.
Молодой промолчал. Джин повел старика. Ему нравились эти люди из высоких домов, в красивой одежде. В таких домах не бывал ни один из холмеров. Ни один из охотников не имел номера, который позволил бы ему пройти через ограды и появиться на территории людей.
– Идем, – сказал он старику. – Ты дашь мне куртку, а я покажу тебе калибанов. – Он знал, что старик, вероятно, очень богат.
Старик шел с ним, тяжело ступая по земле. Флиттеры носились в воздухе, ныряя в воду и снова выскакивая из нее. Старик на ходу шумно дышал. Здесь он был совершенно беспомощен и полностью зависел от Джина.
Я могу ограбить его, подумал Джин. Ограбления нередко случались там, высоко в холмах. Но этот старик доверился ему, более молодому и сильному, знающему местность. Джин даже подумал, что старик настолько неискушен, что не знает, что существуют ограбления. Может, в их лагере такие вещи не случаются никогда.
Джин нашел калибанов именно там, где ожидал найти. Они