поддаться, если просто бежать в ровном темпе или даже чуть-чуть поддать, он прямым ходом преодолеет боль и впервые в жизни изведает тот подъем, о котором вечно взахлеб толкуют бегуны на длинные дистанции и которого ему не доводилось еще испытывать никогда. Когда он заканчивал второй круг, к нему присоединился тренер.
– В чем дело, Сандквист? Ты говорил, не можешь бегать на длинные.
Майкл сверкнул улыбкой.
– Да вот вроде могу.
– Слушай, а ты ничего не принял? – озадаченно глянул на него Питерс.
Майкл почувствовал укол совести. Что делать? Соврать? Но нашатырный спирт – никакой не наркотик, а всего лишь пятновыводитель.
Предупреждения, жирно напечатанные на этикетке, промелькнули у него в голове. Но если нашатырный спирт и вправду так ядовит, как там говорится, почему же он все еще так хорошо себя чувствует?
Если не считать того, что ему так неожиданно стало плохо.
Тот подъем, которого он ждал, тот прилив сил, который, верилось, волной смоет давящую боль в груди, принесет второе дыхание, даст сил рвануть и преодолеть последнюю четверть мили назначенной им себе самому дистанции, – не наступил.
Напротив, боль в груди усилилась и икры заполыхали огнем.
Нашатырный спирт! Вот в чем дело!
С каждой секундой ему становилось все хуже, и Майкл было заколебался.
Нет, не останавливайся. Если бежать и бежать, боль уйдет.
– Слушай, Сандквист, ты что-то неважно выглядишь, – снова заговорил все еще не отставший тренер.
Значит, боль уже себя выдает. Если его поймают, если тренер узнает, что он делал в кладовке, – его как пить дать вышвырнут из команды.
Беги, велел он себе. Беги, и все тут. Как-нибудь обойдется.
Но на повороте он стал терять темп.
Дыхание сделалось рваным, и на каждом выдохе грудь словно пронзало ножами.
Споткнувшись, он сбился с ритма, восстановил равновесие, но еще через пару шагов споткнулся снова. На этот раз, предчувствуя, что упадет, Майкл свернул на травяное покрытие футбольного поля и рухнул.
– Сандквист? Сандквист! – Джек Питерс стоял перед ним на коленях. Майкл лежал на спине и, глядя прямо перед собой в небо, видел, как оно на глазах темнеет, гаснет по краям, будто сейчас он потеряет сознание.
Или умрет.
Нет! Не может быть, чтобы он умер! После того, как ему было так легко, так здорово, после того, как он бегал так классно, как никогда в жизни!
Надо встать на ноги, двигаться, и тогда все пройдет. Майкл перекатился на живот, попробовал подняться на колени, но силы покинули его, и он растянулся ничком. Тренер, взяв за плечи, перевернул его на спину.
– Лежи смирно, – приказал он. – Что с тобой, Сандквист? Что случилось?
Тьма сгущалась со всех сторон, и как ни старался Майкл вздохнуть поглубже, у него совсем не получалось набрать воздуха в грудь.
Тут он почувствовал, что к нему прикасается еще чья-то рука, услышал другой голос.
Голос Рика Пайпера.
– Майкл! Майкл, скажи, что с тобой?
Из тела уходили последние силы, и Майкл решил попытаться выговорить только одно слово. Губы шевелились, время шло, а слово не выговаривалось.
Рик смотрел на тренера глазами, полными ужаса. Киоки Сантойя уже умер, Джефф Кина и Джош Мадани – исчезли. И вот теперь Майкл выглядел так, будто вот-вот умрет.
– Сделайте же что-нибудь! – закричал он. – Ради Бога, что же, ничего нельзя сделать?
Тренер склонился к самому уху Майкла.
– Что? – строго спросил он. – Что ты хочешь сказать?
Толстый, неповоротливый язык не повиновался, но Майкл сделал усилие и сумел-таки шепотом произнести то самое слово:
– Н-нашатырь...
Изнуренный напряжением, которого потребовала от него речь, он потерял сознание.
Такео Йошихара и Стивен Джеймсон были в вертолете, когда им позвонили и сказали, что Майкл Сандквист упал в обморок на школьном стадионе в Бэйли.
– Где мы сейчас? – спросил Йошихара в шлемофон, позволявший ему сообщаться с пилотом несмотря на оглушительный вой винтов.
– За пять минут доберемся, – ответил пилот.