(ты) бывший, человек (стереотип.)
«полицейская шапка»
медовый месяц.
Да здравствует Генрих четвертый!
Если это не любовь, так что же?
Сен-Прё.
наших клиентов.
наше замечание остается в силе.
тубо, Сбогар, сюда.
моя дорогая.
«по-дурацки»
(у) госпожи де Помпадур.
Оставьте же меня, сударь; с ума вы сошли?
Госпожа де Сталь
остроты.
моя дорогая.
Дорогое дитя мое, я совсем больна. С вашей стороны было бы очень любезно, если бы вы зашли ко мне оживить меня. Постарайтесь получить на то позволение вашей матери и будьте добры передать ей почтительный привет от любящей вас де С.
домашний любительский театр.
пословицы.
Чего изволите?
— Я хочу спать у вас.
— Сделайте одолжение, сударь…извольте соответственно распорядиться.
Зачем вы
спать.
Я хочу с вами говорить.
Что это, сударь, что это.
Право, господин офицер.
прощайте.
все старания.
московскую Венеру.
на карточную игру у королевы.
— Вы, кажется, решительно предпочитаете камеристок.
— Что делать? Они свежее.
бабушка.
Здравствуйте, Лиза.
Павел.
пары
Вы пишете мне, мой ангел, письма по четыре страницы быстрее, чем я успеваю их прочитать.
госпожей Лебрен.
Леруа.
7 мая 18**. Человек, у которого нет никаких нравственных правил и ничего святого!
забвение или сожаление.
«королевской птицей» («журавлем», т. е. с
притворством.
— Что это за человек?
— О, это большой талант; из своего голоса он делает всё, что захочет.
— Ему бы следовало, сударыня, сделать из него себе штаны.
Синьор, простите меня, пожалуйста, если…
Синьор… я думал… я считал… ваше сиятельство, простите меня…
либретто.
денди, щеголь.
ваше сиятельство.
Черт возьми!
госпожа Каталани.
Семейство Ченчи. — Последний день Помпеи. — Клеопатра и ее любовники. — Весна, видимая из темницы. — Триумф Тассо.
потому что у великой царицы было много.
чтобы стать учителем.
плут.
брюнеткой и блондинкой.
принялась дуться.
Он ничего подобного не сделает, так как слишком рад возможности ее скомпрометировать.
(из) «Опасных связей».
а кроме того, это человек, способный к сильным чувствам.
Монморанси.
Ваше сердце — губка, напитанная желчью и уксусом.
Вы пишете письма по четыре страницы быстрее, чем я успеваю их прочитать.
Моя родная земля, прощай.
госпожи де Сталь.
госпожу де Ментенон, госпожу Ролан.
Кого здесь обманывают?
«Антони».
«Физиология брака».
Две танцовщицы — Балет Дидло в 1819 году. — Завадовский. — Любовник из райка — Сцена за кулисами — Истомина в моде. Она становится содержанкой, выходит замуж — Ее сестра в отчаянии — она выходит замуж за суфлера. Истомина в свете. Ее там не принимают — Она устраивает приемы у себя — неприятности — она навещает подругу по ремеслу.
лаццароне (нищего).
фонтаном слез.
Путешествия на Восток, предпринятые по поручению Французского правительства