глаза.

– Брат моего вождя, я повинуюсь тебе, но над нами еще не совершили свадебного обряда, я пока не жена Дуа-Тапа, хотя всем сердцем желаю этого.

Глядя на нее страстным взором, туземец ответил:

– Я буду терпелив с тобой, моя женщина. Когда закончатся празднества, посвященные Солнцу, я введу тебя в свой дом, чтобы никогда не выпускать из своих объятий.

А через несколько дней в деревню ворвались отвратительные белокожие убийцы с огненными палками. Они кричали и убивали всех подряд, даже женщин и детей. Лучше бы они и ее тогда убили. Лучше бы не видеть Олаве жирную краснощекую рожу ее мучителя, его отвратительные желтые волосы, блеклые серые глаза. Лучше бы ей не видеть, как падает, истекая кровью, ее возлюбленный, когда этот негодяй выстрелил в него. Сколько раз ночью, глядя на храпящего рядом Деймона, Олава думала о мести. Она представляла себе, как отсекает ненавистному англичанину голову, стреляет в него… Увы, это были лишь недостижимые мечты. Полковник, как многие солдаты, спал очень чутко: стоило Олаве только встать с кровати, как он мгновенно просыпался и недовольно вопил:

– Не смей подниматься по ночам, а то я посажу тебя на цепь, как собаку, и буду кормить объедками! Эй, девка, где ты ходишь? А ну, иди сюда!

Дрожа от страха, Олава возвращалась назад, оправдываясь естественными потребностями.

Да, она ненавидела Деймона, но и боялась его ничуть не меньше, чем ненавидела. Когда перед ней однажды возник Манипу и потянул ее к выходу, Олава ничуть не сомневалась, что настал ее последний час, но сердце ее ликовало: ненавистный враг был мертв, и она никогда не почувствует его мерзкие руки на своем теле!

Когда же Манипу отпустил ее, отдав Джеку, Олава растерялась: позади была счастливая жизнь в маорийской деревне, а потом нечеловечески трудное время, проведенное с полковником Деймоном… Но как же жить теперь, что делать? Будущее пугало Олаву, она чувствовала себя маленькой и беззащитной, несмотря на доверие к Джеку, который часто навещал ее.

Девушке казалось, что как только она выйдет за пределы этой комнаты, как на нее обрушатся, словно дождь, несчастья, которые белые люди припасают для народа маори. Как это несправедливо! Эта земля всегда принадлежала ее народу, а теперь пришли белые захватчики, выстроили города, такие же огромные, как этот, а если верить матушке Мэри, так и еще гораздо больше, с высокими, как горы, домами, а людей с темной кожей стали считть вроде животных! Видно и вправду Бог белых людей сильнее божеств маори. Монахини говорят, что Иисус лучше и добрее любого человека на земле, так как же он позволяет проливать так много невинной крови? Наверное, белые люди перестали слушать Его. Страшно, когда люди не слышат Бога, мир не долго выстоит, если такие вот бледнолицые уничтожают все живое. Матушка Мэри думает, что небо не обрушилось на их головы только потому, что есть еще на земле святые, которые молятся Иисусу и просят Его пощадить всех.

Олава тоже потихоньку просит Его защитить родную деревню от всех врагов: от чужих племен и белых воинов, от непогоды и болезней. Если бы Он услышал Олаву!

Девушка с ужасом вспоминала набег англичан на их деревню: повсюду раздавались крики о помощи, люди падали, пораженные на расстоянии огненными палками белых. Маленькие голенькие ребятишки, которые пытались убежать, попадали под копыта кавалерийских коней; повсюду в воздухе носились искры от костров, в которые превратились дома маорийцев…

Олава хорошо помнит, как стояла охваченная страхом, не в силах шевельнуться ни единым мускулом, и смотрела, как к ней приближается огромный воин с багровым полным лицом под цвет его мундира. Девушка подумала, что сейчас англичанин убьет ее, но он наклонился, рывком схватил ее, и кинул на лошадь перед собой, и поскакал дальше, убивая людей небольшой, украшенной резьбой палкой.

Горестные воспоминания прервал настойчивый стук в дверь, а затем в комнату вошел молодой человек. Его внешний вид поразил Олаву. Она уже привыкла к тому, что у белых людей волосы бывают разного цвета, но у этого словно костер пылал на голове! Обычно мужчины бесцеремонно разглядывали Олаву, точно она картина и не может испытывать никаких чувств, но этот юноша вел себя совсем странно: увидев девушку, он замер на мгновенье, потом схватился рукой за горло, как будто ему не хватало воздуха, и покраснел до корней волос. Глядя куда-то под ноги Олаве, он хрипло спросил:

– Мэм, вы не подскажете, где я могу найти Джека Уиллоби? Мне сказали, что он живет в этом доме…

Олава разглядывала этого двухметрового гиганта и чувствовала почему-то, что имеет над ним власть, что он пойдет за ней, куда бы она его ни повела, как маленький теленок за матерью. Она снисходительно проговорила:

– Джек живет в этом доме, я с радостью покажу вам его комнату. Идите за мной.

С гордостью Олава подумала, что изъясняется по-английски не хуже леди в пышных кружевных платьях. Недаром этот незнакомец снова поднял глаза и разглядывает ее с неподдельным изумлением. Затем он отступил на шаг и почтительно открыл перед девушкой дверь. Олава уверенно шла по коридору, чувствуя, что уже ничего не боится, потому что за ней идет мужчина, который уважает ее и восхищается ею. Она гордо подняла голову: нет, несчастьям не сломить ее, все у нее будет хорошо! Неожиданно она услышала вопрос незнакомца:

– Вы замужем, леди?

Остановившись, Олава с достоинством ответила:

– Моего жениха убили английские солдаты, а меня увели с собой как рабыню. Но вождь моего племени, великий Манипу, освободил меня. Сейчас меня охраняют служительницы вашего Бога, они очень добры к Олаве…

Патрик, а это был он, с запинкою переспросил:

– Олава, вас так зовут, да? Мэм, хочу вам заметить, что в этом городе покровительство священника и двух монахинь может оказаться недостаточным. Город наводнили солдаты, которые с большим подозрением относятся к туземцам из-за убийства полковника Деймона…

Олава перебила его:

– Деймон был свирепой собакой, он низкий человек, и Манипу правильно сделал, что убил его!

Патрик почтительно ответил:

– Я и не думаю возражать вам, мэм! Я тоже слышал, что полковник был негодяем, каких поискать, но британцы не ищут справедливости, они ищут виноватых, и так пол учи л ось * что повсюду называют два имени: Джека Уиллоби и ваше. Джек – жених моей сестры, которая сейчас находится у маорийцев, и я приехал в город за помощью, но теперь вижу, что вас самих нужно спасать. Майор Дурель, который пообещал освободить мою сестру, недвусмысленно намекнул, что рассматривает ее как боевой трофей, а репутация у него не лучше, чем у Деймона. Думаю, нам надо срочно уезжать из города, и если вы, Олава, покажете нам дорогу к вашей деревне, то с помощью Джека мы сможем договориться с Манипу и освободить Энни.

Олава с грустью посмотрела на Патрика и промолвила:

– Я помогу вам, хотя эта дорога и приведет меня к смерти…

– Почему вы так сказали? – встревоженно воскликнул Патрик. – Разве у вас есть враги в собственном племени?

– Нет, я просто так сказала, – тихо ответила девушка.

Она не стала объяснять этому белому мужчине, что их обычаи требуют смерти жены или невесты, если погибает ее супруг или жених. Он не может идти к предкам без сопровождения туда приходят с оружием, богатыми подарками и со своей женщиной. Олава не смогла сразу сопроводить Дуа-Тапа в его последней дороге, но теперь у нее появится возможность догнать его.

Но почему именно сейчас, когда в ней так сильно загорелось желание жить дальше? Судьба неумолима к ней. Как радовалась Олава в детстве, разглядывая свое отражение и слушая восторженное щебетание подруг о ее внешности, но на самом деле красота оказалась коварным подарком богов: несчастная жизнь и ранняя смерть – вот и все, что она дала ей. Но Олава все равно поможет этому красивому необычному человеку и Джеку, которого успела полюбить как родного брата.

Подойдя к нужной двери, девушка постучала, и, услышав голос Джека, поманила за собой Патрика.

Джек, радостно улыбнувшийся при виде Олавы, буквально онемел от изумления, когда увидел

Вы читаете Земля надежды
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату