оглянулся через плечо, словно боясь, что их подслушивают.

— О, не волнуйтесь, — беспечно отмахнулась Кейтлин. — Мне до ваших кошек дела нет — просто хочу увидеть местные безделушки. Я слышала, женщины их племени носят потрясающей красоты головные уборы из серебряных блях и таких же цепочек. С удовольствием купила бы себе такой.

— А голова не отвалится? — пробормотал Карлос, набив полный рот, чтобы не рассмеяться. Ну и хитрюга. Карлос знал, что серебряные украшения всего лишь предлог.

— Пойду проверю, все ли готово к отъезду, — сказал Танит. — Утром заеду за вами в гостиницу. Часов в девять вас устроит?

— Отлично. Спасибо, — кивнул Карлос.

— А вы точно не хотите десерт? — всполошилась Кейтлин.

— Нет, благодарю вас. Мне пора. — Поднявшись из-за стола, Танит сложил ладони и поклонился. — Спасибо за обед. — И чуть ли не бегом кинулся к выходу.

— Тебе не кажется, что он нервничает? — Кейтлин задумчиво смотрела ему вслед.

— Кажется. — Карлос кивнул на тарелку Танита: — Посмотри! Он практически не притронулся к еде.

— А ты заметил его татуировку? — нагнувшись к уху Карлоса, шепнула она.

— Нет. У тебя вообще острый глаз на татушки, — хмыкнул он.

— Ты имеешь в виду свою? — прищурилась Кейтлин. — Ну если бы ты так старательно ее не прятал, я бы вообще вряд ли ее заметила. А когда заметила, то у меня руки зачесались стащить с тебя одежду и рассмотреть ее хорошенько.

— Неужели? Так у меня имеется еще одна — на ягодице.

Карлос фыркнул.

Кейтлин, пожав плечами, вытащила из сумки маленький блокнот и ручку.

— У Танита крошечная татуировка на внутренней стороне запястья правой руки — точь-в-точь такая же у профессора Пата.

— Ты уверена?

— Да. На сто процентов. — Кейтлин снисходительно усмехнулась. — Если у тебя страсть бегать по магазинам, то со временем привыкаешь обращать внимание на детали. Я внимательно рассмотрела татушку Танита, пока он ковырялся в тарелке. — Она принялась рисовать в блокноте.

— Похоже на какой-то китайский иероглиф, — предположил Карлос.

К их столику приблизился официант. Карлос заказал мороженое.

— Есть замечательное ванильное, очень вкусное, с печеными бананами и плодами хлебного дерева. — Официант принялся собирать пустые тарелки.

— Принесите нам две порции. — Кейтлин показала официанту набросок, сделанный ею в блокноте: — Не знаете, что это такое?

— Похоже на китайский. — Официант озадаченно нахмурился. — Юао, один из наших поваров, — китаец. Хотите, я спрошу у него? Может, он знает?

— Узнайте у него, пожалуйста. — Кейтлин, выдернув страницу, протянула ее официанту. — Мы будем очень вам благодарны.

— А слова, написанные на незнакомом языке, ты понимаешь? — спросил Карлос.

— Нет. — Кейтлин пожала плечами. — Да, знаю, звучит странно. При том, что я без труда понимаю незнакомые слова, если кто-то произносит их вслух.

— Должен признаться, Каталина, что взять тебя на работу в агентство было на редкость умным поступком. — Карлос откинулся на спинку стула. — Эмма с Ангусом не промахнулись!

— Да? Спасибо! — Кейтлин просияла. — А мне казалось, что ты считаешь меня бесполезной. И безнадежной, — со смехом закончила она.

Карлос улыбнулся.

— Ну, по части умения сражаться ты действительно безнадежна.

— Ненавижу насилие.

— Знаю. — За это он ее и любил… ну и не только за это. — Зато когда дело доходит до расследования, ты просто талант! Самородок!

— Спасибо, — усмехнулась Кейтлин. — Наверное, потому что я с детства любопытна. — Улыбка сползла с ее лица. — Карлос, мне все-таки не дает покоя, о каком таком «мастере» упомянул Пат, когда говорил по телефону. Он был явно в отчаянии… и потом, вспомни, как нервничал Танит. Все это мне не нравится. Происходит что-то такое, о чем мы не знаем.

— Я уже тоже думал об этом. — Карлос угрюмо кивнул. — Возможно, Пат ввязался в какой-то нелегальный бизнес… экспорт редких животных, например.

Она накрыла ладонью его руку.

— Что бы это ни было, мы должны быть очень осторожны.

— Я боюсь за тебя, — прошептал Карлос, — и все же я рад, что ты со мной. Знаешь, я не привык, что кто-то прикрывает мне спину. А ты… ты молодец.

Кейтлин улыбнулась ему, и Карлос почувствовал, что отдал бы все на свете за то, чтобы поцеловать ее.

Официант принес им мороженое.

— Наш повар сказал, что это означает «слуга» — человек, который работает на своего господина. Бесплатно, — объяснил он, вернув Кейтлин листок из блокнота.

— Вы хотите сказать, раб?

— Совершенно верно, — закивал официант. И торопливо убежал.

Карлос с Кейтлин с беспокойством переглянулись. Профессор Пат и Танит?! Образованные, современные люди, с хорошей работой и постоянным заработком — и рабы? Как такое может быть? Но гораздо больше их волновало другое — кто господин?

Спустя час после того, как Танит усадил их на заднее сиденье своей машины, Кейтлин почувствовала, что глаза у нее закрываются сами собой. Узкая горная дорога, по которой они ехали, петляла, словно змея, навевая сонную одурь.

Но вот машина, замедлив ход, притормозила у места, где петлявшая по склону горы дорога переходила в тропинку, терявшуюся в глубине джунглей. Племя Акха, куда они направлялись, обитало почти на самой границе с Бирмой.

— Нам придется примерно полчаса карабкаться пешком по склону горы, — объявил Танит. Прищурившись, он задумчиво вглядывался в джунгли. — Тут есть и другие племена, которые живут не так уединенно, как Акха. До их деревни рукой подать. Если вас интересуют вещи ручной работы…

— Нет, нам нужно племя Акха, — вскинув рюкзак на плечи, непререкаемым тоном отрезал Карлос. — Если оборотни-пантеры действительно существуют, они должны обитать в очень уединенных местах.

— Да, наверное, вы правы, — промямлил Танит.

Карлос заткнул за пояс несколько метательных ножей, предварительно сунув один Кейтлин. Прошлым вечером он купил их на базаре, пока она выбирала шелковые шарфы в подарок Коко, Ракель и Терезе.

Сунув за пояс нож, Кейтлин вытащила тюбик мази от насекомых и тщательно помазала руки и лицо.

— Хотите? — Она протянула тюбик Таниту.

— Спасибо. — Он принялся намазывать мазью шею. — Хотя москиты — не самое страшное, с чем вы можете столкнуться в джунглях.

— Знаю. Именно поэтому я обзавелся вот этой штукой. — Карлос продемонстрировал проводнику тяжелый полуавтоматический пистолет.

Кейтлин охватила дрожь. Она очень надеялась, что пистолет им не понадобится.

Сунув пару бутылок воды в карман рюкзака, она вскинула его на плечи.

— Готовы?

К счастью, переход через джунгли прошел без приключений.

Солнце еще высоко стояло в небе, когда они наконец выбрались на открытое место, где находилась деревня племени Акха. Прищурившись, Кейтлин насчитала по меньшей мере два десятка деревянных хижин с крышами из пальмовых листьев. Все они стояли на сваях — настоящие избушки на курьих ножках, —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату