Местные женщины принесли «новобрачным» роскошный завтрак: свежие гуавы, бананы, рис и горячий чай. Поев, они отправились в мастерскую.

Ажай и Арнуш уже дожидались их там, мирно попивая чай. Увидев Кейтлин, вождь заулыбался и бросил ей несколько слов на местном наречии. Сложив руки и почтительно склонив голову, она ответила на том же языке.

Карлос старательно повторил этот жест, хотя понятия не имел, о чем речь.

— Арнуш, не мог бы ты позвать нашего проводника? — попросил он.

— Пойду отыщу его. — Арнуш торопливо выбежал из хижины.

Ажай, дождавшись, когда они сядут, заговорил, а Кейтлин взялась переводить.

— Он говорит, возможно, я была права, подозревая, что нашему проводнику не стоит доверять. — Кейтлин нахмурилась, в ее глазах мелькнуло беспокойство. — Когда мы вчера пошли в джунгли… э-э-э… прогуляться, Танит незаметно скрылся. Ажай уверен, что он ушел в том же направлении, что и мы.

— Значит, он видел, как я обернулся пантерой. — Карлос помрачнел.

— Я нашел его, — объявил вернувшийся Арнуш. За ним следовал Танит.

— Прошу простить меня, — с кроткой улыбкой обратился к ним проводник. — Кажется, я проспал. Местный напиток оказался слишком крепким.

— Все в порядке. — Карлос жестом предложил проводнику сесть. — Спроси, не случалось ли местным жителям видеть в окрестностях пантер?

Танит быстро заговорил на тайском. Ажай закивал, после чего бросил несколько слов на том же языке. Заметив, что Танит бледнеет на глазах, Карлос украдкой покосился на Кейтлин. Она слушала с невозмутимым видом, но Карлос заметил, как у нее задрожали руки.

— Ажай говорит, что пантеры не появлялись тут вот уже несколько месяцев, — перевел Танит. — Но он сказал, что к северу от деревни в джунглях водится какая-то тварь. Крупный хищник. Ажай говорит, это людоед.

— Откуда ему известно, что он людоед? — не выдержал Карлос.

— Потому что люди уходят в джунгли и не возвращаются, — дрожащим голосом объяснил Ажай. — Один из местных ушел на север охотиться на диких кабанов, и с тех пор его никто не видел. А спустя неделю его кузен отправился на поиски и тоже сгинул. С тех пор мои люди обходят эти места стороной.

Ажай снова заговорил, и Танит принялся поспешно переводить.

— Ходят слухи, что это гигантская кошка. Возможно, тигр. А еще говорят, что эта адская тварь охотится по ночам.

— Мы должны это проверить, — заявил Карлос.

— Нет! — Танит вытаращил глаза. — Вы хотите сказать, мы будем бродить по джунглям в поисках тигров-людоедов?!

— Мне казалось, ты знаешь, в чем цель экспедиции. — Карлос нахмурился.

— Да, но… — Танит утер пот, выступивший у него на лбу. — А что, если это вовсе не оборотни?

— Может, поживем тут пару дней? — подала голос молчавшая до сих пор Кейтлин. — Думаю, эти кошки сами нас найдут.

Ажай снова заговорил.

— Это слишком опасно! — Танит вскочил на ноги. — Я… я не могу сделать то, о чем вы просите! — Он пулей вылетел из мастерской.

Ажай, презрительно фыркнув, пробормотал что-то на местном наречии.

— Он говорит, мы взяли себе в проводники труса, — перевела Кейтлин. — Ажаю кажется, он что-то скрывает.

Старый вождь снова заговорил. Какое-то время Кейтлин слушала молча, потом вдруг сдавленно ахнула, и глаза у нее стали круглые.

— Что он говорит? — не выдержал Карлос.

— В этих местах бытует одна легенда, — начала она. — Местные жители говорят об этом только шепотом. До сих пор ни у кого не хватило духу сообщить об этом властям. Оказывается, вот уже почти сорок лет, как здесь пропадают люди. Кто-то винит в этом тигров и пантер, которые водятся в окрестностях, но все сходятся в одном — тут поселилось зло. Но Ажай подозревает, что это не хищник, а какое-то сверхъестественное существо, которое высасывает из человека жизнь и душу и оставляет его бродить по ночам, как зомби. Его называют китайским словом чан-ши.

— Что это значит? — полюбопытствовал Карлос.

— По-китайски так называют вампиров. — В глазах Кейтлин метнулся страх.

— Ты уверена? — Карлос вздрогнул.

— Местные жители стараются не говорить об этом, поскольку знают, что им не поверят. Скорее всего они правы. Все же считают, что вампиров нет.

— Кроме нас, — угрюмо кивнул Карлос. — Нужно это проверить.

— Я так и думала, что ты это скажешь, — с кислым видом пробормотала Кейтлин. — Выходит, нам все-таки придется отправиться в джунгли?

— Тебе не обязательно идти со мной. Я возьму с собой Танита.

— Я ему не доверяю, — скривилась Кейтлин. — Нет уж, я иду с тобой.

— Ты самая храбрая женщина из всех, которых я знаю.

— Или самая глупая, — фыркнула она. Потом глубоко вздохнула. — Будем считать, что это всего лишь очередное приключение. А приключения я люблю. Так что если ты рассчитывал отделаться от меня, то забудь об этом.

Старый вождь, поднявшись на ноги, вскинул руки и снова заговорил.

— Он молит Всевышнего защитить нас, — шепотом объяснила Кейтлин.

— Похоже, божественная защита нам не помешает, — угрюмо кивнул Карлос.

Глава 21

Карлос, задрав голову, бросил взгляд на солнце. Если слухи не врут и в окрестностях этих холмов водятся вампиры, нужно отыскать их до заката. Он бросил взгляд на часы. Три часа пополудни. По этой тропинке, ведущей на север, они карабкались битых четыре часа. Из-за Кейтлин Карлос старался идти помедленнее, но он видел, что она едва не валится с ног от усталости.

Они покинули деревню около одиннадцати часов утра — из-за Танита, который вдруг передумал и собрался идти с ними. Ни рюкзака, ни вещей у него не было — понадобилось какое-то время, чтобы выпросить у местных жителей самое необходимое. Ажай приказал собрать им еды в дорогу и дал соломенные циновки для ночевки.

Арнуш, отведя Карлоса в сторону, предупредил, что их проводник передумал после того, как позвонил кому-то по сотовому.

Уж не Пат ли это приказал Таниту шпионить за ними, гадал Карлос. Похоже, Кейтлин была права — эти двое явно ведут какую-то игру.

Где-то за спиной еле слышно хрустнула ветка, и Карлос мгновенно насторожился. В джунглях, где полным-полно разного зверья, редко стоит тишина, но звук, привлекший внимание Карлоса, повторялся с завидной регулярностью. Похоже, за ними увязался какой-то зверь, решил Карлос. А последние десять минут шорох доносился сразу с двух сторон. Судя по всему, их преследователь был не один. Но кто они? Карлос потянул носом, но преследователи держались с подветренной стороны.

Тропинка, обогнув холм, спускалась к подножию, дорога пошла под уклон, и Карлос ускорил шаги. Вскоре они наткнулись на овраг, на дне которого беспечно журчал ручеек. Нагнувшись, Карлос с наслаждением умылся, потом, выпрямившись, огляделся по сторонам. Густая и высокая, чуть ли не по пояс, трава сменилась зарослями папоротника. По другую сторону оврага виднелась тропинка — петляя в траве, как змея, она поднималась круто в гору.

— О Господи… — сморщилась Кейтлин, проследив за его взглядом. — Дай мне хотя бы отдышаться, прежде чем мы снова полезем вверх! — Она вытащила бутылку с водой и принялась жадно пить.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату