– Однако… – сказала она.

– Да?

– Я бы хотела каждое утро, приблизительно в это время, спрашивать монсеньора Вальдемара. Привычка ему не повредит.

– Так ли это?

– Даже покойникам нужны устойчивые навыки в работе, – объяснила она. – И думаю, что вы как глава экспедиции должны присутствовать на этих сеансах.

– Думаю, что должен, – согласился я, – к сожалению.

Я направился к двери, остановился у порога.

– Спасибо… за все, – сказал я. – До встречи за завтраком.

Она покачала головой.

– Мне всю еду подают сюда. Но буду рада, если иногда вы составите мне компанию.

– Иногда, – сказал я и вышел. Проход передо мной внезапно наполнился белым огнем.

– Comment? – услышал я голос Лиги, доносящийся издалека, как раз перед тем, как захлопнулась ее дверь.

– Сюда, Перри, – позвал знакомый голос. – Пожалуйста.

Это был голос единственной женщины, ради которой я бы пошел в огонь. Я сделал шаг вперед. Но даже живые иногда могли бы позволить себе немного отдыха и покоя, подумал я, на мгновение позавидовав Вальдемару.

4

…И я бросился вниз по коридору огня, похожему на туннель из расплавленного серебра или тающую ледяную пещеру. Энни звала, и казалось, что она где-то рядом, всего в одном пролете от меня. Но я повернул, взобрался наверх, снова повернул за угол и… только яркое мерцание, почти пульсация. И опять казалось, что она где-то совсем рядом, но не ближе. Я опять поднялся наверх.

– Энни! – прокричал я наконец. – Где ты?

– Там же, где и всегда, – ответила она неожиданно более высоким голосом. – На побережье.

– Я не могу найти тебя. Мне кажется, я заблудился, – крикнул я.

Внезапно пламя расступилось. На мгновение я унесся назад, в давно прошедший день. И не казалось необычным, что Энни, еще маленькая девочка, стояла возле кучи из веток кустарника, держа в руке сверкающую раковину, а позади нее справа виднелась полоска волновавшегося океана.

– Энни! Что случилось? – воскликнул я.

– Это Эдди, – сказала она, – Эдгар Алан…

– По.

Она нахмурилась, потом кивнула. – Да, – согласилась она. – По тоже. И он отказывается от нас. Он уходит, и это ранит.

– Не понимаю. Что могу сделать я? – спросил я.

– Поговорить с ним. Сказать, что мы любим его. Сказать, что мы существуем. Сказать…

Пламя снова сомкнулось, пряча ее от моего взгляда.

– Энни!

– Я не могу больше оставаться! – едва донеслось до меня.

– Как мне помочь тебе? – крикнул я.

Я почувствовал, как что-то шевельнулось у меня в руках, потом земля заходила под ногами, плечи словно опутали веревками, а языки белого пламени касались меня наяву.

– Энни!

Я словно бы услышал начало ответа, но это оказался всего лишь крик птицы. Впрочем, это мог быть и удар грома, знаменовавший собой коренные перемены. Мгновенно пламя оказалось полотнищем паруса, полоскавшегося на ветру, то, что трепетало у меня в руках, было канатом, ведущим к ближайшей мачте. Ноги мои стояли на другом канате, который вибрировал подо мной, послушный качке судна. От высоты, на которой я оказался, мне стало не по себе, и рука моя еще сильнее вцепилась в канат. Я всегда побаивался высоты, и оказавшись в это ветреное, возможно предгрозовое, утро в таком положении, я основательно встревожился.

Кудахчущий звук привлек мое внимание, и я посмотрел налево. Эмерсон свесился ко мне, уцепившись за мачту, вытянул лапу и взял меня за руку. Доверившись силе зверя и доброте его намерений, я медленно ослабил руку, державшую канат, и разрешил подвести себя к мачте и спустить по ней. Наконец я достиг более твердой почвы под ногами в виде деревянной перекладины, встал на нее и не выпускал мачты из рук до тех пор, пока не прошло ужаснейшее головокружение. Я поблагодарил Эмерсон, который, должно быть, понял, что мне уже лучше, потому что отпустил меня и удалился. Вниз я спускался медленно, размышляя с беспокойством над тем, какой оборот могли принимать мои детские видения.

– Мистер Перри, – услышал я знакомый голос. – Я поражен, с какой тщательностью вы исполняете обязанности главы экспедиции. Если бы я знал, что вы хотите проверить судно, был бы только счастлив дать вам гида или провести вас сам. Никогда не думал, что сухопутный человек может проявить такое усердие в морских делах.

Я сцепил руки за спиной, чтобы скрыть дрожь, и медленно кивнул.

Вы читаете Черный трон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату