«Слушай, Кезина, поди и проведай, кто в колесницеТак угрюмо сидит один, лицом некрасивый,Руки короткие? С ним заведя разговор, постарайсяВыспросить, кто он? Меня подозренье тревожит: не сам лиНаль таится под этим уродливым видом? Ты вот чтоСделай: с ним говоря, повтори, как будто случайно,Те слова, которые всюду браминам велелаЯ повторять; увидишь, не даст ли какого ответаОн на них, и ежели даст, то все, что ни скажет,Ты заметь и мне передай». Кезина к ВагукеТотчас пошла; Дамаянти ж, на прежнем месте оставшись,Сверху смотрела на них. Кезина, приближась к Вагуке,Так сказала ему: «Благородные гости, будь в добрыйЧас вам приезд ваш в Видарбу; царская дочь ДамаянтиМне приказала узнать, зачем вы здесь и откуда?» —«Мы из Айоды, царю Ритуперну подвластного царства, —Так Вагука сказал. — Узнав от брамина, что будетСнова супруга себе выбирать Дамаянти, айодскийЦарь на своих быстроногих конях, которыми правлюЯ, сюда прискакал, чтоб явиться с другими на выбор». —«Ты не один при царе; вас двое; кто твой товарищ?Кто ты сам, и откуда, и как к царю РитупернуВ службу вступил?» — «Мой товарищ Варшнея, бывший конюшийНаля; меня называют Вагука; что я не красавец,Это ты видишь; служу у царя на конюшне, но мог быТакже служить и на кухне, ибо я столь же искусенВкусную пищу готовить, как править конями». — «Скажи ж мне, —Снова спросила Кезина его, — не дошла ль до ВаршнеиВесть какая о Нале? И сам ты об нем не слыхал ли?» —«Налевых бедных детей, — Вагука сказал, — проводившиК деду и царских коней оставив в Видарбе, ВаршнеяВ службу вступил к царю Ритуперну. О участи НаляОн не знает, и нет на земле никого, кто о ней быЧто-нибудь знал; под видом чужим, в неведомом местеЦарь укрывается. Наль один на свете о НалеЗнает, да та лишь одна, кто с Налем одно; никому он,Кроме ее, не открыл своих таинственных знаков». —«Но (сказала Кезина) брамин, посетивший Айоду,Встретясь с тобою, тебе повторил слова Дамаянти:«Где ты, игрок? Куда убежал ты в украденном платье,В лесе покинув жену? Она, почерневши от зноя,В скудной одежде, тобою обрезанной, ждет, чтоб обратноК ней ты пришел; о тебе лишь тоскует она и ни разуСна не вкусила с тех пор, как, себе на погибель, заснулаВ том лесу, где тобой так безжалостно брошена. То лиТы обещал ей супружеской клятвой? Покров и защитаМуж для жены; а ты что сделал с своею женою,Ты, величаемый мудрым, твердым, благим, благородным?»Помнишь ли, что на эти слова отвечал ты брамину?»Весь побледнев, неподвижно смотрел на Козину Вагука;Долго, пронзенный незапною болью любви, не имел онСилы вымолвить слово; рыдающим голосом, очи,Полные слез, опустив, напоследок тихо сказал он:«В бедности, в горести терпят безропотно с верой смиреннойНеба достойные, долгу супружества верные жены;Сердце их кроткое нежным прощением мстит за обиду;Если в безумии все свои радости, свет и усладуЖизни, расставшися с верной подругою, жалкий преступникСам уничтожить мог; если, отчаянный, платья лишенныйХитрыми птицами, голодом мучимый, он удалилсяТайно от спутницы, если он с той поры денно и ночноВсе по утраченной плачет и сетует — доброй женоюБудет оплакан он; что б ей ни встретилось доброе, злое,Нежному, верному сердцу покажется горе не горем,Радость не радостью — будет лишь памятно бедствие мужа,Тяжкой виной своей в горе лишенного всякой отрады».С этим словом вся Налева скорбь пробудилась в Вагуке;Он застонал, и слезы из глаз полилися. КезинаТотчас ушла, спеша обо всем известить Дамаянти.III«Это Наль (Дамаянти сказала в слезах, с замираньемСердца Кезину выслушав), это мой царь, мой владыка,В виде чужом. Ты должна к нему возвратиться, Кезина,Снова. Вблизи притаись и внимательно следуй за каждымШагом и взглядом его, не откроется ль в том, что заметишь,Признака тайной, особенной силы. Я думаю, скороУжин начнет он готовить царю Ритуперну — смотри же,Так устрой, чтоб он ни воды, ни огня для вареньяПищи не мог получить, и заметь потом, что начнет онДелать; и все другое, что в нем покажется чудным,Также мне опиши». Кезина пошла и, исполнивВолю царицы, явилася к ней с своим донесеньем:«Нет! ни прежде видать не случалось, ни после увидетьМне не случится того, что теперь предо мною сбылося:Этот Вагука не просто земной человек; он с богамиВ явном союзе; ничто для него ни низко, ни тесно;К низким дверям подойдет — головы не наклонит, а самиДвери над ним приподымутся; тесное место просторнымВдруг при его приближенье становится. Всяких припасовВместе с посудой царь Бима велел приготовить, чтоб ужинОн для царя Ритуперна сварил; но воды, как тобоюБыло приказано, не дали; он того не заметил,Только взглянул — и водой все сосуды наполнились; также