Юэн Стоу принял Дугала так, словно вовсе и не помнил об их кулачном поединке. Полицейский же проявил гораздо большую холодность.

— Я хотел бы видеть Ангуса Камбрэ.

— К сожалению, сегодня его не будет. Он поехал к клиенту в Эберфойл.

— Что ж… Тогда, может быть, вы сможете поговорить со мной вместо него?

— Может быть.

— Сколько времени Камбрэ работает у вас?

— С тех пор, как я сам сюда приехал: три года.

— Как он поступил к вам на работу?

— Случайно. Как-то раз я осматривал подержанную машину, которую только что купил, а он работал ка той станции. Он показался мне очень компетентным парнем, и я предложил ему работать в Калландере. С тех пор он все время здесь.

— Значит, у вас о нем прекрасное мнение?

— Прекрасное.

— А что вам известно о его прошлом? В каком-то рапорте я читал, что в детстве его бросила мать.

— Да. Она оставила его в Пертской больнице. Позже Ангус пытался выяснить, кто его мать, но безрезультатно: знаете ли, в подобных случаях руководство больниц отмалчивается. Он жил в сиротском приюте Перта, потом поступил учеником к мастеру. Сначала его взяли под опеку какие-то приемные родители — кажется, их фамилия была Стрэчен. Затем его взял к себе Скэйтроу — хозяин гаража. Шесть лет назад Скэйтроу умер, а гараж продали: ему предстояло превратиться в кинотеатр. Тогда Ангус пошел работать к Вестмюру, где я его и повстречал. Обычная житейская история.

— Кстати, об историях: мистер Стоу, расскажите-ка мне о его отношениях с Джанет Лидбурн.

— Здесь тоже все очень просто, инспектор. Они познакомились здесь, понравились друг другу, полюбили и хотели пожениться, но Кит Лидбурн этому помешал.

— Почему?

Стоу пожал плечами.

— Все дело в деньгах.

— А как насчет той ночи, когда было совершено преступление?

— Он мне рассказывал так: они с Джанет решили сбежать и пожениться без согласия родителей. Но ее отец выследил ее, и она во всем призналась. Я думаю, Рестон вышел, чтобы встретиться с Ангусом. Но почему Рестон, а не Лидбурн? Этого я не пойму. Все остальное вы знаете сами.

— Значит, вы уверены, что Камбрэ не виновен в смерти Рестона?

— Конечно, не виновен. Да и зачем ему было убивать этого аптекаря, который мог только давать советы?

— Вы хорошо знали Рестона?

— Нет… Познакомились-то мы лет двадцать назад, в Пембертонском колледже, где вместе заканчивали учебу… Только я был по натуре авантюристом и не собирался проводить всю жизнь в Калландере. Поэтому ушел в армию, получил там специальность механика и поездил по свету вдоволь: Индия, Гонконг, Аден… Ушел в отставку капитаном и купил на свои сбережения этот гараж.

— Значит, все же решили вернуться в эти края?

— Да… Видимо, в этом я похож на многих других.

— Не женаты?

— Нет: упустил время. Теперь поздно.

— Жалеете?

— Нет, просто не питаю иллюзий.

— Ну что ж, мистер Стоу, благодарю за помощь.

Мак-Хантли уже собирался уходить, как вдруг услышал знакомый женский голос:

— Не от меня ли вы бежите, инспектор?

— Мисс, у меня нет обыкновения бежать от женщин, хотя недавний случай…

— Вы хотя бы подучили с тех пор историю Шотландии?

— Вас не должно касаться, чем я занимаюсь, мисс!

— Хорошо. Я буду просто наблюдать за тем, как вы ведете дело.

Полицейский почувствовал подступающую злость.

— Мисс, мне известно, что вам уже приходилось нахально вмешиваться в работу моих коллег. Может быть, их это и забавляло, но мне не доставляет никакого удовольствия. Поэтому я еще раз прошу вас не совать свой нос куда не следует, иначе я очень рассержусь!

Имоджен обиженно ответила:

— Но нам наверняка должно быть известно и то, что вашим коллегам моя помощь вовсе не помешала?

— Тем лучше для них. Что же касается меня, я в вас совершенно не нуждаюсь, и мне не хотелось бы повторять это снова.

— Как вам будет угодно. Видимо, я ошибалась, считая, что вам интересно будет узнать фамилию убийцы Хьюго Рестона.

— А вы ее, оказывается, знаете?

— Конечно.

Дугал злобно хмыкнул:

— Ну, и…?

— Я знаю ваше мнение на мой счет и не собираюсь делать вам такой подарок! Стоу, согласитесь: разве такой плохой шотландец способен узнать правду самостоятельно?

— Вряд ли..

Мак-Хантли начал выходить из себя:

— Да ладно! Сами, небось, ничего не знаете!

— Думайте, что хотите, но убийца может остаться безнаказанным по вашей вине!

— У вас есть доказательства?

— Не доказательства, а мотив преступления. Да еще какой!

— Ставлю бутылку виски, что ничего у вас нет!

— Идет! Стоу, будете свидетелем?

— Буду, мисс.

Потеряв терпение, инспектор заорал:

— Ну так кто же это?!

— Кит Лидбурн.

— Да ну? А мотив?

— Он был любовником Фионы Рестон.

— Фиона — моя подруга!

Дугал фыркнул:

— А что ж вы ее предали?

— Я готова на любые жертвы во имя справедливости…

— Допустим. Чего вы хотите?

— Чтобы вы позволили мне пойти к ней вместе с вами.

— Нет!

— Только я смогу уговорить ее признаться!

Инспектор задумался. С одной стороны, ему не хотелось, чтобы эта выскочка вмешивалась в его дела, но с другой — предстоявшее дело не слишком вдохновляло его Может быть, присутствие другой женщины облегчит его задачу?

— Ладно, пошли. Но не думайте, что стали моей сотрудницей!

Арчибальд подозрительно посмотрел на Имоджен, но поскольку она наверняка находилась здесь с согласия Мак-Хантли, промолчал. Все трое вошли в аптеку, где место покойного Хьюга. Рестона занимал его помощник.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату