завершенного произведения. Последовательную критику этой теории, к современным апологетам которой он относит Поля Валери, Элиот дает в своем позднем эссе 'От По до Валери' (1948). См. также эссе 'Арнольд и Пейтер'.

С. 54…из драйденовского 'Предисловия к 'Annus Mirabilis''… См.: The Works of John Dryden in 18 vols. Vol I (Poems 1649–1680). — Berkeley & Los-Angeles, 1956. — P. 53.

C. 55. Второй отрывок… См.: Кольридж С.Т. Избранные труды. — М., 1987. — С. 87–88.

Каули Абрахам (1618–1667) — английский поэт, один из представителей 'метафизической школы'.

С. 56. Если моя поэма 'Пепельная Среда'… Вопреки обещаниям Элиота последующие издания поэмы 'Пепельная среда' (1930) выходили без этого эпиграфа.

Примечание

С. 58. 'Гораций', 'Похороны сэра Джона Мура', 'Баннокбэрн', 'Месть' Теннисона, некоторые из пограничных баллад… 'Пограничные баллады' — народные баллады, возникшие в пограничной полосе между Англией и Шотландией (the Scottish Border), изображающие войны между государствами, вражду между кланами и феодальными родами. Элиот, вероятно, имеет в виду знаменитый сборник Вальтера Скотта 'Песни Шотландской границы' (Minstrelsy of the Scottish Border). 'Похороны сэра Джона Мура' (1817) — известное стихотворение английского поэта Чарльза Вольфа (17911823). 'Месть' — стихотворение А. Теннисона (1809–1892), крупнейшего английского поэта викторианской эпохи. 'Баннокбэрн' — видимо, Элиот так называет известное описание битвы из 'Lord of the Isles' Вальтера Скотта. 'Гораций' — в таком контексте может быть сокращенное название оды Марвелла 'Лп Horatian Ode upon Cromvell's Return from Ireland'.

C. 59…открыл книгу переводов Фицджеральда из Омара Хайяма… Имеется в виду 'Рубайят Омара Хайяма' (1859), вольный перевод на английский язык стихов знаменитого персидского поэта, выполненный Эдвардом Фицджеральдом (1809–1883).

Росетти Данте Габриэль (1828–1882) — английский поэт, переводчик, художник, глава 'Прерафаэлитского братства'.

Суинберн Олджертон Чарльз (1837–1909) — английский поэт, драматург и критик викторианской эпохи.

В защиту графини Пэмброк

Графиня Пэмброк — титул Марии Герберт (1555–1621), принадлежавшей к высшим кругам английской аристократии елизаветинской эпохи. Сестра Филипа Сидни и племянница графа Лейсте- ра, талантливая поэтесса и переводчица, Мария Герберт была заметной фигурой в литературе своего времени. Вместе с Филипом Сидни она осуществила перевод Псалмов на английский язык. Переработала, дополнила и издала центральное произведение Ф. Сидни 'Аркадию'. Кроме того, графиня Пэмброк оказывала покровительство и поощряла многих поэтов и литераторов, среди которых в частности были Э. Спенсер и С. Даниэль.

С. 62. Сентсбери Джордж Эдуард (1845–1933) — критик и историк литературы. Элиот имеет в виду его многочисленные работы в области истории английской литературы и критики: 'История Елизаветинской литературы' (1887), 'История английской просодии с 12 века до наших дней' (1900–1904), 'История английской критики' (1911).

эссе сэра Филипа Сидни — 'Защита поэзии'.

Кэмпион Томас (1575–1620) — английский поэт, юрист, медик. В своем знаменитом трактате 'Замечания об искусстве английской поэзии' (1602) Кэмпион предлагает современникам ориентироваться на формы классической просодии. Кроме того, он утверждал, что рифмовка в стихотворении необязательна, ибо в ущерб смыслу становится формальным украшением.

'Защита рифмы' (1603) — трактат английского поэта С. Даниэля (1562–1619), в котором автор полемизирует с Кэмпионом, выступая против бездумного подражания античным поэтам и механического перенесения в английскую просодическую систему законов классической версификации. В противовес Кэмпиону он оправдывает использование рифмы, видя в ней формализирующий элемент, ограничивающий фантазию поэта.

Бриджес Роберт Сеймур (1844–1930) — английский поэт-георгианец, много экспериментировавший в области метрики.

С. 63. 'Евангелие красоты' ('The Testament of beauty') (19271929) — поздняя поэма Бриджеса, написанная свободным стихом.

Важна, как часто повторял м-р Паунд, музыкальная фраза… Требование 'музыкальности' поэтической фразы Э.Паунд и другие участники имажистской школы выдвинули уже в своем первом манифесте 'Несколько предостережений имажистам' (1912), опубликованном в журнале 'Поэтри': 'Сочинять имитируя движение музыкальной фразы, а не тиканье метронома'.

Дринкуотер Джон (1882–1937) — английский драматург, поэт, актер. Его книга 'Викторианская поэзия' была опубликована в 1924 г.

С. 64. 'Смерть, уйди' — Песня Шута из комедии Шекспира 'Двенадцатая ночь' (II, 4).

…выказал живой интерес не только к 'Охоте на Чивиоте', но и к Чосеру, особо выделив его величайшую поэму 'Троил'… См.: Сидни Ф. Астрофил и Стелла. Защита поэзии. — М., 1982. — С. 181, 202. 'Охота на Чивиоте' — шотландская народная баллада, 'Троил' — поэма Чосера — 'Троил и Крессида'.

С. 65. 'Так повелось…' — Сидни Ф. Указ. соч. — С. 206.

'Оборотень' — Трагедия, написанная в 20-е гг. XVII в. Томасом Миддлтоном (1580–1627) и Уолтером Роли (1552–1618). Более подробно Элиот рассматривает ее в своей статье 'Томас Миддлтон' (1927).

Марстон Джон (1576–1634) — чрезвычайно плодовитый английский поэт и драматург эпохи Ренессанса.

Хейвуд Томас (1570–1642) — английский драматург елизаветинской эпохи. Наиболее известное произведение Хейвуда — трагедия 'Женщина, убитая добротой'. Т. Хейвуду и Д. Марстону Элиот посвятил отдельные эссе, написанные соответственно в 1931 и 1934 гг.

'Эдмонтонская ведьма' (1621) — бытовая трагедия Томаса Дек- кера (ок. 1570–1641), написанная в соавторстве с двумя другими драматургами Джоном Фордом (1586–1639) и Уолтером Роли.

С. 66. 'Фаустус' — Имеется в виду 'Трагическая история доктора Фаустуса' (ок. 1589), трагедия, принадлежащая перу английского поэта и драматурга Кристофера Марло (1564–1593).

'Кориолан' (1607) — трагедия Шекспира. 'Вольпоне' (1605) — комедия Бена Джонсона (1573–1637). 'Так поступают в свете' (1700) — комедия У. Конгрива.

'Мальтийский еврей' (1589–1590) — трагедия К.Марло.

С. 67. Стук в ворота в 'Макбете'… (II, 3). Элиот часто возвращается к этому примеру. Об этой сцене написано отдельное эссе Томасом де Квинси. См. комментарии к С. 112. '…сцена на галере Помпея в 'Антонии и Клеопатре' — (И, 6).

С. 68. 'Сцена должна представлять…' Сидни Ф. Указ. соч. — С. 203.

'Уснула — кажется нам: умерла…' Неточная цитата из стихотворения 'У смертного одра' (1831) Томаса Гуда (1799–1845).

С. 69. Единство, говорит Батчер в изданной им 'Поэтике'… Батчер Самуэль Генри (1850–1910) — литератор и филолог. Его наиболее значительным трудом стала книга 'Теория поэзии и искусства Аристотеля' (1885), содержащая перевод 'Поэтики' Аристотеля и критическую статью самого Батчера, к которой Элиот и отсылает читателя.

С. 70. Единственный современный писатель, которому удалось точно соблюсти это единство — м-р Джеймс Джойс… В романе Джойса 'Улисс' все события происходят в Дублине в течение одного дня.

…сэр Филип Сидни, на которого оказывала давление итальянская литературная критика… Сидни большей частью следовал 'Поэтике' Скалигера (1484–1558). Элиот же указывает на общее влияние теоретиков итальянского Ренессанса, в частности Лодовико Кастельветро (1505–1571) и Антонио Минтурно (?-1574).

'Я не знаю ничего, что могло бы более содействова?пь…' Цитата из трактата Бена Джонсона 'Леса для постройки или открытия в людях и лредметах…' (1641). (См.: Литературные манифесты западноевропейских классицистов. — М., 1980.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату