— Вряд ли. И все же лучше иметь готовые ответы на эти вопросы. А относительно того, как ты познакомилась со мной… Я старый друг твоего отца и знал тебя еще ребенком…
В выходные Ларк переехала в новую квартиру… Она никак не могла привыкнуть к тому, чтобы, как все, называть это квартирой. Перевозить ей было особенно нечего. На деньги, которые у нее еще оставались, она купила джинсы, несколько блузок, белье и свитер из овечьей шерсти. Она редко снимала этот свитер. Шерсть была единственным материалом, способным защитить от прохладной сырости английской осени. Она сохранила свои кроссовки. Когда куда-нибудь выходила, то старалась одеваться как можно неприметней, однако даже в джинсах и мешковатом свитере заставляла прохожих оглядываться. Всякий, кто видел эти длинные черные волосы, волнами ниспадающие на плечи, яркие голубые глаза, красиво очерченное лицо, сразу понимал, что только что столкнулся с чем-то редкостным и особенным. Скромная одежда только подчеркивала ее экзотическую красоту.
Первые несколько ночей в новой квартире Ларк, непривычная к шуму транспорта, почти не спала. Она сидела у окна, смотрела вниз на улицу, полную шума и огней, попивала травяной чай и сочиняла истории из своего прошлого.
Несколькими днями позже к ней зашел Карл. Это было в воскресенье. Ларк купила матрас, несколько хлопчатобумажных простыней, два шерстяных одеяла. И все. Маленькая квартирка выглядела пустой. Не было даже занавесок на окнах.
— Я выключаю свет, когда раздеваюсь, — ответила она на вопрос изумленного Карла. — Мне не нужны занавески.
— Занавески нужны непременно. Эта квартира похожа на камеру. Посмотрела бы ты на нее, когда здесь жила Энн. Я даже не знал, что пол здесь деревянный, так он был заставлен ее вещами.
— Мне нравится так.
Это было правдой! Ларк любила свободное пространство. Она повесила свою немногочисленную одежду во встроенный стенной шкаф, в котором были четыре полки для таких вещей, как белье и носки. Это было все, что ей требовалось.
Карл заглянул в подвесные шкафы над раковиной. Пусто.
— Ты собираешься что-нибудь есть?
— Придется купить какую-то кухонную посуду, — согласилась она. — Я собиралась подобрать что- нибудь в дешевом магазине.
Карл улыбнулся.
— Ты хочешь сказать, в магазине для неимущих. Я, возможно, смогу поделиться с тобой ложкой и одним-двумя блюдцами. Я попрошу Беттс заняться этим. Но я пришел напомнить, что мой торжественный ужин состоится в субботу. Клайв, мой шофер, заедет за тобой, так что тебе не придется ехать на поезде.
— Кто будет там?
— Продюсер, президент дома моделей, актер, журналисты… Надеюсь, кто-нибудь захочет помочь тебе найти работу.
— Вот было бы здорово!
Карл был доволен.
— Мне кажется, ты любишь вечеринки?
— Раньше любила, — согласилась она. — Но эта, наверное, будет совсем иной.
Неожиданно Карл покачнулся и стал падать. Ларк схватила его за руку, и он тяжело уселся на матрас.
— С тобой все в порядке?
Он был бледен и глубоко дышал.
— Да… да.
Ларк не была убеждена, что с ним все в порядке, но не знала, что делать. Она даже не могла предложить ему стакан воды, потому что у нее не было стаканов. Но он сумел быстро взять себя в руки.
— Я хотел поговорить с тобой о том, что тебе следует надеть на это торжество. Думаю, это должно быть что-нибудь красное. Ты довольно стройна, чтобы носить облегающие вещи, оставь плечи открытыми. Еще тебе потребуется пальто. Думаю, из верблюжьей шерсти. Ты найдешь подходящие вещи в «Хэрродсе». Расходы отнеси на мой счет. Сможешь это сделать?
— Нет, не смогу, — запротестовала она. — Ты и так сделал для меня слишком много.
— Ерунда. Считай это несколько ранним подарком к Рождеству.
Все же Ларк колебалась. Она уже почти собралась еще раз отказаться, но тут глаза ее встретились с глазами Карла. Она могла бы почти поклясться, что глаза его умоляли принять этот подарок.
— Хорошо, огромное спасибо. — Она тревожилась за него. — А теперь не думаешь ли ты, что тебе лучше поехать домой и прилечь?
Он не обратил внимания на ее слова.
— Да, — сказал он, и голос его звучал как-то по-особенному добро, — красное платье подойдет тебе лучше всего: оно создаст тебе праздничное настроение.
ГЛАВА 28
Приглашение на торжественный обед у Карла возбуждающе подействовало на Ларк. Она поняла, что платье идеальное, как только продавщица в магазине «Хэрродс» вынесла его. Платье было облегающим и блестящим. Ларк купила к нему чулки цвета слоновой кости и подходящие в тон платью бордовые туфли на высоких каблуках. Потом подошел черед пальто. Это было ее первое настоящее пальто: на ферме была только спортивная куртка. Сьюзан одалживала ей пальто, когда они ездили в Нью-Йорк, но у них как-то так и не дошло до покупки пальто для Пенни.
Лимузин Карла должен был прибыть за ней в шесть часов, но Ларк оделась и была готова уже в пять. Снова шел дождь… В Англии редко когда не идет дождь, подумала она. Прошедшее лето было самым дождливым в ее жизни. И все же ей нравился дождь. Он не был таким гнетущим, как тяжелые потоки, лившиеся с неба на сельскую глубинку штата Нью-Йорк. Дождь в Англии был приятным и волшебно утонченным… как раз таким, чтобы после него стало свежо и чисто.
Ларк встречалась несколько раз с шофером Карла Клайвом. Он учился в Лондонском университете и рассчитывал получить степень бакалавра по киноискусству. Как и Сара, Клайв в отношении Ларк сохранял вежливую дистанцию.
— Как ваша учеба? — спросила Ларк с заднего сиденья.
— Все хорошо, спасибо, мэм.
— Вы знаете, что я тоже ходила в школу киноискусства в Нью-Йорке?
— Да, мэм.
— Думаю, мы о многом можем поговорить.
Но на это Клайв даже не ответил. Действительно, с отвращением подумала Ларк, снобизм в Англии свойствен низшим классам в неменьшей степени, чем высшим. Как бы Клайв смеялся, если бы увидел, как она чистит курятник!
— Откуда вы? — спросила она.
— Из Норфолка, мэм.
— А где это?
— На Севере, мэм.
Не очень-то он щедр на слова.
— Вы, наверно, заняты по горло, если учитесь на дневном отделении да еще и работаете у доктора Белламона. У вас бывают выходные?
— Простите, мэм?
Ларк отказалась от попыток завязать разговор. Когда они подъехали к дому Карла, Клайв открыл ей дверцу машины.