появилось что-то неудержимо влекущее ее к себе. Келли невольно подалась к нему. Брент глубоко вздохнул и приник к ней губами.

Глава 3

Когда губы Брента мягко прижались к ней, тело Келли мгновенно откликнулось на поцелуй, голова у нее закружилась, и она попыталась оттолкнуть его, пока дело не зашло слишком далеко. Но не тут-то было. Словно ища опоры, Келли еще крепче прижалась к Бренту. От прикосновения его губ ее бросило в жар. Аромат одеколона Брента, смешанный с густым запахом разогретой солнцем земли, внушал Келли желание впитать его в себя, а в нижней части живота она ощущала тяжесть, указывающую на то, что она хочет чего-то большего. Келли положила руки Бренту на плечи и почувствовала, как у него напряглись мускулы. Когда же он начал нежно знакомиться с ее ртом, Келли забыла обо всем на свете. Мысли о том, что этого нельзя допускать, исчезли, ее ослепленный мозг сосредоточился только на наслаждении, которое обещали ласки Брента.

Но вдруг теплая надежная опора в виде Снежинки отодвинулась, и Келли тут же вернулась в реальный мир. Отпрянув от Брента, она оттолкнула его. К облегчению Келли, он сделал шаг назад, но при этом посмотрел на нее так, будто поцелуй был ее инициативой. Не зная, что делать дальше, Келли глубоко вдохнула, попыталась подавить возобладавшие над ней эмоции и овладела собой.

— Надеюсь, вы не считаете, что это извиняет ваше вчерашнее грубое поведение?

Вся дрожа и трепеща, Келли внутренне съежилась, а загадочная, туманная теплота в глазах Брента заставила ее отойти на более безопасное расстояние. Стиснув руки, чтобы унять дрожь, Келли вскинула голову. Она в глубине души надеялась, что ее вид выражает воинственность, а не желание. Брент, растерявшись, молчал. Вчерашнее презрение в его глазах сменилось жаром, обжигавшим и способным оставить незаживающие раны в сердце. Келли мечтала, чтобы он снова разгневался, потому что не знала, как вести себя с человеком, играющим не по правилам.

— Мне нужно поговорить с вами. — Устремив взгляд в небо, Брент снова перевел его на Келли. Его голос звучал так деловито, будто этого безумного, страстного мгновения вообще не было.

Келли оценила самообладание Брента, и утихший было гнев вспыхнул в ней с новой силой.

— Выкладывайте. — Она разглядывала его испачканные грязью брюки и пятна от травы на белоснежной рубашке, но всячески избегала смотреть ему в лицо. — Но вам незачем было бежать и бросаться мне под ноги, чтобы поговорить.

Келли была вознаграждена тем, что Брент побагровел, а рот его безмолвно приоткрылся. Упиваясь его смущением, Келли наконец посмотрела на Брента. Признав, что у него приятные черты лица, она задалась вопросом, почему в общем-то обыкновенные губы так магически подействовали на нее. Оставив Снежинку на пастбище непривязанной, Келли пошла пешком по тропе.

— Выкладывайте, мистер Логан, — повторила она и ускорила шаг, когда Брент догнал ее. — Собираетесь снова оскорблять меня? Я опять нарушила закон о детском труде?

Брент явно старался удержаться от резких слов, но уже через минуту покаянно улыбнулся:

— Сначала я должен извиниться перед вами за вчерашнее.

Келли пожала плечами и, не сбавляя шага, перепрыгнула через изгородь. Следуя ее примеру, Брент с легким изяществом тоже перемахнул через верхнюю перекладину и пошел за Келли, направившейся к дому, а не к своему офису в конюшне.

— Мне нужно переодеться в рабочую одежду. — Она обернулась к Бренту, разглаживая яркую ткань юбки. — У меня мало времени, так что, пожалуйста, поторопитесь, и покончим с извинениями. — Келли нетерпеливо взглянула на Брента. Ей хотелось, чтобы Брент Логан, черствый и грубый, держался подальше от нее. Один поцелуй не искупил оскорблений, и Келли считала, что ее сердце надежно защищено.

Слова, казалось, застряли в горле Брента, и он с трудом сглотнул, а Келли, обхватив себя руками, притоптывала ногой. Она полагала, что ее ледяной взгляд затруднит ему задачу.

— Вчера я был не прав и очень сожалею об этом, — наконец торопливо заговорил он. Очевидно, босые ноги Келли привлекали его больше, чем ее лицо, поскольку, взглянув на нее, Брент снова потупил взор.

— Что, очень неприятно признавать свои ошибки?

— Я неправильно истолковал слова дочери и слишком болезненно воспринял их. Очень трудно быть одиноким отцом. Я страшно беспокоюсь за Энни. И мне стыдно, что я набросился на вас.

— Извинение принято. — Келли надеялась испытать торжество, услышав эти слова Брента, но они не доставили ей удовольствия. — Желаю удачи вам и вашей дочери. Всего доброго.

Повернувшись, она быстро пошла к крыльцу, ибо желала, чтобы их поскорее разделила дверь, но рука Брента остановила ее. Келли обернулась.

— Еще что-то?

Ну зачем он так поцеловал ее? Келли осознавала необходимость спрятаться от него и немного остыть. Ей нужно было время, чтобы осмыслить свой неожиданный ответ на поцелуй Брента, но его мальчишеское, почти отчаянное, выражение лица затронуло ту часть души Келли, которую она стремилась защитить. Она не желала видеть в Бренте Логане привлекательные черты. Физическая реакция еще ничего не означает, убеждала себя Келли, ей просто нужно уйти от него и все забыть.

— Один мимолетный поцелуй не дает вам никакого права…

— Я должен извиниться и еще кое за что.

— За что? — «О Боже, не может быть! Нет, он не посмеет!»

— За то, что я сделал.

Келли едва не застонала: сначала он поцеловал ее так страстно, что она почти простила его наглость, а потом пытается извиниться за это.

— Чудный финал, мистер Логан. А теперь, если не возражаете, я переоденусь и вернусь в офис.

С ожесточением рванув дверь, Келли вошла в дом, но Брент Логан остановил ее и повернул к себе.

— О, давайте не будем повторять это, — презрительно бросила Келли.

Отойдя от него, она хотела свистнуть собакам, однако Брент вошел за ней, и решетчатая дверь захлопнулась за ними.

— Не могу, — со вздохом промолвил Брент.

— Не можете — что? — Келли бросила на него свирепый взгляд.

— Не могу извиняться за то, что поцеловал вас. — Протянув руку, Брент нежно погладил Келли по щеке и заглянул в самую глубину ее глаз. — Вы самая прекрасная, самая волнующая женщина из всех, кого я встречал. — Все в нем дышало желанием, и Келли поняла, насколько хрупка стена, которую она возводила между собой и им. Эта стена вот-вот рухнет, и не в ее силах это предотвратить. — Я сошел бы с ума, если бы не поцеловал вас, и не могу извиняться за то, что считаю абсолютно правильным.

Глядя на Брента, Келли чувствовала, как тепло его руки проникает в нее, снова достигая того сокровенного места, где пробуждается желание, и сознавала, что ситуация вышла из-под контроля. Вчера Келли была готова звонить шерифу, чтобы отделаться от Брента Логана, а сегодня ее манила мысль завлечь его в свою постель.

— По-моему, это уж слишком, мистер Логан. Вам лучше уйти.

— Нет. Есть еще одно дело. — Юношеская застенчивость Брента исчезла, и этот мужчина с блестящими черными волосами и темными чувственными глазами больше не вызывал у Келли ни капли сострадания.

— Какое?

— Энни.

— Вчера вы совершенно ясно сказали, что не желаете видеть свою дочь рядом с лошадьми, а ничего другого я предложить не могу.

— Со вчерашнего дня многое изменилось. — Брент пристально посмотрел на Келли.

— Да? — Келли залилась краской при воспоминании о том, что произошло возле ручья.

Вы читаете Тепло твоих рук
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату