сильно, что простит ему абсолютно все?
— О чем ты думаешь, Клифф? — спросила она.
— О жизни, — мрачно ответил он.
— Судя по выражению твоего лица, выводы ты делаешь неутешительные, — улыбнулась Линдси. — Тебе так не нравится твоя жизнь?
Клифф пожал плечами.
— Ты знаешь, что твой отец уже в городе?
Она помрачнела.
— Нет, я этого не знала. Он приехал вместе с мамой?
— Насколько я знаю, Одри осталась дома.
— Я звонила ей пару дней назад, и она ничего не сказала мне о том, что отец собирается куда-то уезжать.
— Он никогда с ней не советовался.
— Ты уже видел его?
— Да, сегодня.
— И… что он говорил?
Клифф вспомнил наглую физиономию Дерека и невесело усмехнулся.
— Ничего особенного. Кажется, он не торопится тебя увидеть. Интересно, что он скажет, когда узнает, с кем ты встречаешься. Ведь твой Дерек всего лишь официантишка…
— Не понимаю, почему ты так плохо к нему относишься? Он ведь тебе нравился.
— До тех пор, пока не начал за тобой ухлестывать.
Они уже дошли до ее подъезда, и Клифф открыл перед Линдси дверь.
— Между мной и Дереком нет ничего… серьезного. Не скрою, он пытается ухаживать за мной, — говорила Линдси, поднимаясь по лестнице. — Однако я не уверена, что хочу новых отношений.
— Зато он хочет.
— Ты думаешь, что я настолько слабовольна, что не способна сама принимать решения? — рассердилась она.
— О нет! Я так не думаю! Решений ты уже и так приняла хоть отбавляй. По большей части необдуманных.
— Прекрати грубить, — попросила она, — если хочешь у меня остаться.
— Ну мы же друзья, — с сарказмом произнес Клифф. — Ты не можешь меня выгнать.
— Еще как могу, — рассмеялась она и вошла в квартиру.
Линдси переоделась, пока Клифф хозяйничал на кухне, быстро причесалась и подкрасила губы. Она всегда старалась быть красивой для него… Хотя нет, она лукавит. Не всегда. В моменты, когда Линдси злилась на Клиффа и ей хотелось насолить ему, она переставала следить за собой. Просто потому, что он имел обыкновение восхищаться ее красотой. Однако Клифф редко реагировал на ее нелепые выходки и одинаково воспринимал ее как причесанную, так и растрепанную. Она всегда ему нравилась такой, какая она есть. Даже заспанная и без косметики. Наверное, он по-настоящему любил ее.
— Что ты готовишь? — Она вошла в кухню и остановилась в дверях.
Ей хотелось обнять его, как в прежние времена. Он всегда ворчал, что она мешает ему готовить, но довольно улыбался. Жаль, что между ними не будет больше этой искренности и непринужденности. Даже если они объявят друг друга друзьями, это будут лишь слова. Фикция. Она не сможет считать другом человека, которого искренне любила, с которым спала.
— Что готовлю? — переспросил он. — Овощное рагу. Тебе понравится, я уверен.
— Не сомневаюсь, — с улыбкой сказала она. — Ты отлично готовишь.
— Значит, я был не таким уж плохим мужем? — спросил он, отведя глаза.
Линдси промолчала. А что она могла сказать? Да, он был прекрасным мужем. Да, она развелась с ним только для того, чтобы насолить ему и отцу. Линдси своими руками разбила в дребезги свою семейную жизнь.
Сейчас у нее появилась возможность начать все сначала. С другим мужчиной. Права ли она была, когда дала себе зарок никогда не возвращаться к прошлому? Разбитую чашу не склеишь. В одну реку нельзя войти дважды. Назад ходу нет. Что там еще, в поговорках? И говорят ли они правду?
Клифф выглядел трогательно: на крохотной кухоньке огромный мускулистый мужчина аккуратными ломтиками резал овощи. У Линдси от умиления на глаза навернулись слезы.
Раздался звонок в дверь. Клифф замер и вопросительно взглянул на Линдси.
— Ты же говорила, что не ждешь сегодня Дерека.
Она пожала плечами.
— Возможно, это не он. Наверное, хозяйка зашла, чтобы забрать деньги за квартиру.
— Или у симпатичного соседа сломался телефон, и этот красавчик решил попросить разрешения позвонить от тебя, — выдал свою версию Клифф и усмехнулся невесело. — Однако я почему-то думаю, что это Дерек.
— В любом случае, сегодняшний вечер я собиралась провести без него, — сказала Линдси. — Дереку придется уйти.
Она не видела выражение лица Клиффа, так как ушла открывать дверь незваному гостю. Да, это был Дерек. Линдси разочарованно взглянула на него и на букет цветов, который ее поклонник держал в руках.
— Ты? — спросила она, хотя это было очевидно.
— Я, — насмешливо произнес он и подозрительно прищурился. — Ты ждала кого-то другого?
— Кто-то другой уже пришел, — неожиданно грубо произнесла Линдси и сама себе удивилась.
— Можно войти?
Она посторонилась и со вздохом закрыла за ним дверь. Попросить его уйти прямо сейчас было бы невежливо.
— Кто у тебя? — раздраженно спросил Дерек, снимая пиджак и по-хозяйски вешая его в шкаф на плечики. — Я его знаю?
— Прекрасно знаешь. Вряд ли я могла бы привести в квартиру постороннего мужчину.
Дерек заглянул в комнату и, не увидев там соперника, прошел в кухню. Клифф, в фартуке в цветочек, завязки которого едва обхватывали его могучий торс, с огромным ножом в руках стоял у стола, на котором лежала груда овощей. Его лицо озарила улыбка мясника.
— Дерек! Друг мой! Как я рад тебя видеть!
— Ха-ха. Насмешил! — неприветливо произнес Дерек с кислой ухмылкой. — А что же ты здесь делаешь?
Клифф резким взмахом ножа разрезал воздух.
— Готовлю, как видишь. Хочешь мне помочь?
— Не горю желанием.
— Правильно делаешь.
Линдси наблюдала за этой сценой со стороны и не знала, плакать ей или смеяться. Двое мужчин, которых она держала на расстоянии, выясняли отношения, словно один из них все еще был ее мужем, а другой — любовником.
— Не ссорьтесь, мальчики, — сказала она, протискиваясь на кухню. — Я не знала, что ты решишь зайти, Дерек.
— А я был уверен, что ты обрадуешься моему приходу. И надеялся, что застану тебя одну.
— Я пригласила Клиффа на ужин, — спокойно произнесла Линдси и улыбнулась.
— И потому на нем твой фартук?
— Дерек, ты не в постели Клиффа обнаружил, а на кухне! — повысив голос, произнесла Линдси.
— Даже если бы я оказался у тебя в кровати, — встрял в разговор Клифф, — не понимаю, какое Дереку до этого дело.
— Я ее жених!
— Вот уж нет! — возмутилась Линдси, повернувшись лицом к Дереку. — Что ты несешь?
Он округлил глаза, неприятно пораженный подобным поворотом событий.