— Как вы думаете, власти не догадываются? — спросил Донни.

Один из мужчин ответил:

— У них в голове сейчас одно: поймать твоего друга. Они даже не заметили, что все семьи выехали из долины.

Чарли наклонился и прислушался. Говорил человек с орлиным носом. Чарли вспомнил его. Он оглядел других мужчин — это были те самые люди, которые встретили его в ту ночь, когда Бетти привезла его с плавучего острова.

— Кто проверял охрану на плотине? — спросил Донни.

Один из мужчин поднял руку.

— Я, — сказал он. — Ее сократили с восьми до двух охранников. Остальные шестеро, наверно, мечутся по лесу в поисках Чарли.

— А ты знаешь, кто эти двое? — спросил Донни.

— Знаю. Ночные сторожа с бумажной фабрики. Старый Фрэйзер и одноногий. Кажется, его зовут Рамуссен. Обоим за семьдесят.

— К полуночи они, наверно, заваливаются спать, — сказал один из мужчин.

— На это нельзя рассчитывать, — сказал Донни.

— Из-за шума воды они все равно ничего не услышат, — сказал мужчина с орлиным носом.

— А когда выходит луна? — спросил Донни.

— Около одиннадцати, — ответила Бетти.

— Значит, к одиннадцати все заряды должны быть на месте, — сказал Чарли.

— Но мы не учли одного...

— Чего именно, Турлен? — спросил Донни.

— Погоду. Ожидается резкое похолодание. Если завтра ударит мороз, плотина покроется льдом. Тот, кто будет закладывать динамит, хлебнет лиха.

— Не бойтесь, — сказал другой мужчина. — За одну ночь так похолодать не может.

— Но это бывало раньше, — возразил Турлен.

— Тогда придется все отложить, — заметил Донни и добавил: — Перейдем к делу. Кто начертил план плотины?

— Уилбур, — сказал человек с орлиным носом.

Уилбур раскатал метровый лист бумаги и положил по краям камни и палки. Турлен направил на чертеж свет фонарика.

Перед ними был сделанный карандашом план плотины.

— Прекрасный чертеж, — сказал Чарли. — Но я вам прямо скажу: если нам не удастся заложить динамит под бетонное основание плотины, мы ее не разрушим.

Основанием плотины была толстая бетонная плита.

— Если мы не сможем заложить туда динамит, все наши усилия будут напрасны. А чтобы сделать это, надо бурить.

— А может, бурить и не потребуется? — заметил Донни.

— А как же иначе? — спросил Чарли.

— А вот так: уже полвека ондатры роют под основанием плотины свои ходы в надежде прогрызть бетон, чтобы их норы были выше уровня воды. И хотя им это все еще не удается, они не теряют надежды и продолжают свой труд. Не успеет бригада ремонтников залепить сделанные ими дыры, они прогрызают новые.

— А как глубоко под плотину уходят их норы? — спросил Чарли.

Донни прикусил губу и задумался:

— Метров на шесть-семь, а может, и больше.

— Ну если так, — сказал Чарли, — мы сможем заложить туда динамит и взорвать плотину.

Он показал пальцем на чертеже, куда надо закладывать динамит.

— Четыре заряда — под основание плотины, — сказал он. — По одному — под каждый из устоев, и еще четыре — прямо в воду, вдоль плотины со стороны озера. Наверняка этого будет достаточно.

— Ничего себе! — сказал человек с орлиным носом.

— Вот именно, — сказал Чарли. — Работы хватит. Надо только как следует заложить динамит под основание плотины, тогда один заряд будет детонировать другие. Если сделать все как надо, плотина рухнет...

Чарли сам удивлялся своим словам. И хотя полной уверенности в том, что он прав, у него не было, одно он знал точно: заряды должны быть заложены так, чтобы один взрыв повлек за собой другие.

«Не переоцениваю ли я свои силы?» — подумал он.

— Может, перед тем, как браться за это дело, надо провести ночь на плотине и как следует осмотреть ее? — сказал он.

Пальцы Бетти сжали его руку. Он повернулся и посмотрел на девушку. Поняв, что означает ее улыбка, он поспешно добавил:

— Но это совсем необязательно. Все, что требуется, ясно из чертежа.

— Ну раз все ясно, — сказал Донни, — давайте решать, как мы будем спасаться после того, как запалим шнур.

— А кто пойдет с парнем? — спросил человек с орлиным носом.

— Я, — сказал Донни. — И больше никто.

— Ну что ж, подходит. — Человек с орлиным носом кивнул в знак одобрения. — В таком случае вы должны выбраться из реки за первым же порогом.

— Точно, — подтвердил Турлен. — Там есть звериная тропа, ведущая к верхней дороге. По ней доставляют прогулочные катера.

— А это далеко от плотины? — спросил Чарли.

— Метров триста, — сказал Донни.

— А трехметрового шнура хватит? Успеем выбраться? — спросил Чарли.

— В обрез.

— Но длинный шнур легче заметить. И кто знает, что случится, пока огонь доползет до заряда. Короткий шнур, секунд на десять, надежней. Шнур на три минуты — большой риск.

Донни опустил голову.

— Думаю, что за три минуты выбраться успеем, — сказал он.

Пальцы Бетти снова сжали руку Чарли. Он посмотрел на девушку — на этот раз она и не пыталась улыбнуться.

Мужчины стали обсуждать, как отвлечь внимание охранников. Потом Турлен сказал, что спрячет каноэ в кустах за первым порогом плотины. Уилбур обещал дожидаться с грузовиком на верхней дороге и отвезти их в надежное место, пока вода не затопит все вокруг.

— А ты где будешь? — спросил Чарли, повернувшись к девушке.

— В тюрьме, — сказала она и засмеялась.

— В тюрьме?!

— Точно, — сказал человек с орлиным носом. — Завтра днем она швырнет камень в тюремное окно, и ее снова посадят. А вечером все индейцы из резервации соберутся у здания тюрьмы и станут разжигать костры протеста. Полиция бросится туда, а мы тем временем взорвем плотину.

Хорошо продумано, подумал Чарли, это не стихийный протест, не наспех состряпанное выступление вроде демонстрации или потасовка у здания береговой охраны в Милуоки. План окажется успешным, если заложить динамит так, чтобы взрыв расколол плотину, а сила воды разрушила ее до основания.

ГЛАВА 27

На следующий день Донни и Чарли поднялись на вершину холма, возвышавшегося над рекой Духов. Широкая полоса лесной гари открывала вид на долину. Внизу, в бескрайнем море леса, сверкала плотина,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату