ничего не меняло.

Мисс Уиквилд теперь знала, отчего демобилизовали Алекс... Когда она добралась до подвала, то застала леденящую душу картину: огромный безмолвный зал превратился в мастерскую безумного скульптора. Белые, будто гипсовые, фигуры застыли в угаре сражения с перекошенными лицами. Под ногами хрустели хрупкие осколки... Чуть поодаль на коленях стояла сама Леди Александра.

– Алекс... – Приблизившись, Дайна положила руку женщине на плечо.

– ...он умер... – прошептала в ответ та.

Леди Александра медленно выпрямилась. Верхней мантии на ней не было, только рубаха под поясом да жемчужные брюки, заправленные в высокие сапоги со шпорами.

– Эмилия, она... – Мисс Уиквилд протянула сферу.

– ...неизбежно. – Алекс подняла на нее холодные-мертвые глаза. – Каяться поздно. Мы обе виноваты.

– Что тут произошло? – Дайна старалась не смотреть на укрытое по грудь изваяние, лежащее за спиной женщины.

– Ну ты же сама видишь!! – Голос Леди Александры шарахнуло о стену.

Она быстро зашагала прочь, оставив мисс Уиквилд среди немых скульптур. Больше некуда было спешить... Дайна молча бродила между фигурами, всматриваясь в лица. Все эти люди перестали существовать... мгновенно! Они чувствовали... радовались и страдали, а теперь их нет.

Отнять жизнь просто. Просто отнять разум... Душу вынуть... просто. Но только Вестник способен уничтожить все разом и под корень!.. Стереть человека, как стирают ластиком карандашный набросок... Не оставив ничего.

В сердце Вестника живет невыносимая пустота. Сколько угодно можно пытаться заполнить ее! Не выйдет: она дотянется своими костлявыми пальцами и стиснет горло.

Конечно, Дайна прекрасно знала, что произошло! То же, что и с двумя Танцорами, уставшими жить. Мисс Уиквилд вспомнила, как в мгновение ока тела Майкла и Эрики потеряли краски под ее пальцами... Проживи Дайна двести лет, насколько бы хватило ее пустоты?

Весь смысл Алекс, все ее надежды и мечты лежали на полу безмолвного подвала. Они умерли вместе с Люсьеном, и неконтролируемая пустота вырвалась на волю. Сильные чувства, последствия перенесенной травмы, – недопустимый дефект для Танцора. А ведь Леди Александра производила впечатление воплощенного безразличия!

Дайна нехотя перевела взгляд на разбросанные по кухонному столу бумаги. Два завещания и протокол Обращения... От нее требовалось вписать имя.

– Девочка не должна нуждаться ни в чем, – так сказала Алекс, вручая документы, и добавила: – Покажешь их мне, когда заполнишь. Я подожду...

Вот и ждала... Раз за разом мисс Уиквилд садилась за работу, но оказывалась не в силах окончить ее. Собравшись с духом, Дайна обмакнула перо в чернила и... задумалась.

Снова вспомнился звонкий смех и легкий нрав маленькой Эмили. Внутри сделалось тепло, как если бы кто-то напустил в душу щекочущих солнечных зайчиков. Твердой рукой она написала слово, в которое уместились и солнечные зайчики, и беззаботный детский смех, и все то, чем стала для Дайны юная мисс Эмилия.

Слово это было «Эмьюз». Тут бы и остановиться, только перо само продолжило выводить тонкие летящие линии...

Являться в чужой дом без предупреждения невежливо – при любых других обстоятельствах, но не теперь.

Ночной воздух отчетливо пах зимой. Прохлада щипала ноздри и наполняла грудь странным трепетом. На форме не осталось и следа эмблемы Ордена... Дайна достала из кармана кристалл поиска пути.

Тяжелый замок на толстой цепи красноречиво говорил любому, что в усадьбе делать нечего. Колючая изгородь поднималась неприступной стеной, точно пытаясь дотянуться до неба. Мягкие тени приняли в свои объятья, и мисс Уиквилд шагнула во двор.

Сквозь заколоченные окна первого этажа коттеджа робко подмигивал огонек... Она осторожно постучала.

– Не заперто, – отозвалась мадам Александра усталым голосом.

Обе женщины сидели за столом. Гретта дремала... или делала вид, что дремлет. От сквозняка пламя свечи покачнулось и едва не угасло. Дайна с трудом узнала Алекс в сухой костлявой старухе: волосы собраны в тугой пучок на затылке, простое серое платье, передник, острое лицо расчертили морщины – прежними остались разве что глаза, но и в них отпечаталась боль утраты.

– Принесла? – болезненно улыбнулась мадам Бонмонт.

– Да, – коротко кивнула та.

Женщина нетерпеливо развернула свитки. Достав из кармана надтреснутый монокль, она погрузилась в чтение.

– Красивое... имя. – Алекс вернула документы. – Я хочу кое-что добавить... Немного вещей, без которых Эми... Эмьюз будет трудно. Не возражаешь?

– Не возражаю, – повторила Дайна.

– Тогда вон там, у входа. – Она указала на небольшую коробку и прямоугольник, обернутый плотной коричневой бумагой. – Твое зеркало разбилось вместе с двойником, а мое... мне больше не понадобится. Ну и пара милых мелочей. Все в рамках закона.

– Я передам, – заверила мисс Уиквилд.

Вы читаете Дом на холме
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату