13

Карли Бет так и замерла в дверях. Мамины шаги приближались.

— Дай на тебя посмотреть, дорогая, — говорила на ходу миссис Калдуэл. — Хорошо ли сидит костюм?

Может, стоило ей сказать, чувствуя свою вину, подумала Карли Бет. Конечно, надо было сказать, но не хотелось ее расстраивать.

Сейчас у мамы будет шок. А когда она увидит, что я прихватила скульптуру, не на шутку обидится.

И заставит положить ее на место.

И все испортит.

— Я тороплюсь, мам, — крикнула Карли Бет своим сиплым низким голосом. — Увидимся потом, ладно? — Она распахнула входную дверь.

— Подожди секунду. Я только посмотрю, все ли в порядке.

Все пропало, подумала Карли Бет. Попалась.

Зазвенел звонок, в маске он показался ей особенно резким.

Мать остановилась и направилась к кухне.

— Милая, я подойду. Вдруг это твой папа из Чикаго. — Она снова исчезла за углом коридора. — Потом увидимся. Успеха, милая. Будь осторожна!

Карли Бет с облегчением вздохнула. Спас звонок, мелькнуло у нее в голове.

Как можно аккуратнее держа палку с гипсовой головой, она выскочила на улицу, закрыла за собой дверь и трусцой побежала по лужайке.

Стояла ясная холодная ночь. Над голыми кронами деревьев плыла половинка луны.

Надо во что бы то ни стало успеть встретить Чака и Стива перед домом Сабрины. Времени в обрез.

Голова покачивалась на палке в такт ее бегу. Угловой дом был украшен, как полагается на Хэллоуин. На веранде светились оранжевые огоньки. Две большие тыквы с прорезанными глазами и ртом ухмылялись. В конце дорожки, ведущей к веранде, раскачивался подвешенный картонный скелет.

Как мне нравится Хэллоуин, радостно подумала Карли Бет. Она перешла улицу и приблизилась к дому Сабрины.

Раньше в ночь Хэллоуина она тряслась, как осиновый лист. Друзья всегда готовы были подшутить над ней. В прошлом году Стив сунул ей в мешок для сбора сладостей крысу. Не настоящую, конечно, но выглядела совсем как живая.

Когда Карли Бет полезла за чем-то в мешок, то почувствовала что-то мягкое и пушистое. Вытащила, а это — крыса. На вопли Карли Бет сбежалась вся улица. Она так перепугалась, что все, что собрала по домам, рассыпала.

Чак и Стив были вне себя от восторга. Сабина — увы! — тоже. Они вечно умудрялись испортить ей Хэллоуин. Они вбили себе в голову, что напугать Карли Бет — это уже геройство.

Так вот, в этом году я не буду визжать. В этом году повизжит кое-кто другой, решила Карли Бет.

Дом Сабрины — в конце квартала. Карли Бет бежала к дому. Над головой постукивали ветки деревьев. Половинка луны скрылась за облаками, и сразу стало темно.

Голова на палке закачалась и чуть не выпала. Карли Бет умерила шаг Она посмотрела на гипсовую голову, крепче зажав в руке палку метлы.

Глаза на гипсовой скульптуре смотрели прямо перед собой, словно высматривая возможные неприятности. В темноте голова казалась настоящей. Тени, которые падали на нее от движений Карли Бет, создавали иллюзию, будто глаза и рот двигаются.

Услышав смех, Карли Бет обернулась. Напротив, через улицу, — ярко освещенный дом, на крыльце которого собралась компания ребят с мешками. В желтом свете фонаря Карли Бет разглядела призрака, мутанта, Черепашку-ниндзя, Фредди Крюгера и принцессу в розовом бальном платье и короне из фольги.

Совсем детишки, подумала Карли Бет.

Две мамаши наблюдали за ними с дорожки, ведущей к дому.

Карли Бет посмотрела, как они получали свои сладости. До дома Сабрины она дошла обычным шагом. Поднялась по ступеням и окунулась в белый треугольник света от фонаря. В доме были слышны голоса. Сабрина что-то кричала матери, в гостиной работал телевизор.

Карли Бет свободной рукой приладила маску. Выпрямила изогнутые острые клыки. Проверила, не сбилась ли гипсовая голова.

Она уже было протянула руку к звонку, но помедлила.

За спиной раздались голоса.

Карли Бет оглянулась в темноту. На дорожке, толкаясь, появились два ряженых. Мальчишки.

Чак и Стив!

Ну что ж, в добрый час, сказала себе Карли Бет. Соскочив с крыльца, она юркнула в вечнозеленые кусты.

Давайте, мальчики, радостно подумала она, и сердце у нее забилось. Посмотрим, кто из нас напугается.

14

Карли Бет выглянула из-за кустов. Мальчики приближались к дому.

Было слишком темно, чтобы разглядеть их костюмы. Она лишь заметила, что на одном — длинный плащ и фетровая шляпа с широкими полями в стиле Индианы Джонса.

Затаив дыхание, Карли Бет приготовилась прыгнуть на них. В руке она зажала палку с гипсовой головой.

Я вся дрожу, заметила она. Ее возбуждение словно передалось маске. Она шумно дышала через приплюснутый нос.

Ребята не очень-то спешили. Они толкали друг друга, не давая вырваться вперед, как заправские футболисты. Их разговора Карли Бет не слышала. Но им явно было весело.

Карли Бет не сводила с них глаз и ждала, когда они поравняются с ней. Пора, мелькнуло у нее в голове. Подняв палку с водруженной на ней гипсовой головой, она выпрыгнула из-за куста. Мальчики от неожиданности вскрикнули. Глаза у них расширились, когда они увидели маску.

У Карли Бет вырвался душераздирающий крик. Это было так жутко, что ей самой стало не по себе.

Услышав вой, мальчишки снова дружно вскрикнули. Один рухнул на колени.

Оба не сводили глаз с головы, раскачивающейся на палке. Она словно разглядывала их, витая над ними.

Карли Бет снова завыла. Этот вой начался словно издалека, а затем перешел в гневный рев животного.

— Мамочки! — ужаснулся один из мальчиков.

— Кто ты? — закричал другой. — Не лезь к нам!

Карли Бет услышала шуршание опавшей листвы. Кто-то бежал к ним по дорожке. Какая-то женщина в

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату