Он вернулся к даче и справился у лакеев, бывает ли за целые сутки время, когда на этой даче все собираются в одном месте.

— Да, бывает такое время, — ответили ему, — за ужином.

— А когда здесь ужинают? — спросил Аскер.

— В десять часов вечера.

И не мудрено, — здесь, похоже, вставали так же поздно, как и в Виреон-Зоре, если не позже. Для Аскера, который не умел и не желал убивать время, шесть часов ожидания показались смертной мукой. Он снова углубился в гущу кустов и хитросплетение речушек, идя куда глаза глядят.

Но тут ему повезло. Прямо перед собой он увидел беседку, полускрытую кустами. Рядом протекала река, и из травы, росшей на берегу, торчал нос лодки. В беседке сидели четыре девушки и о чем-то оживленно беседовали. Аскер остановился и стал слушать.

— Ой, сестрички, что я сегодня видела! — прощебетала одна. — Не далее как два часа назад по дороге, ведущей из столицы, проскакал всадник! Ох, девочки, какой же он был хорошенький! Глазищи — во, и одет так изящно, а сам такой стройный, не то что некоторые, — она кивнула в сторону лодки.

— Ну, Дариола, ты клевещешь на бедного Латриэля, — хихикнула другая. — Он из шкуры вон лезет, чтобы тебе угодить. Такого добросовестного пажа еще поискать надо!

— А мои чем хуже, Элианара? — задиристо спросила третья. — Они у меня вымуштрованные похлеще иных солдат и делают все, что я им приказываю! Скажите, сестрицы, разве кто- нибудь из них проболтался, когда мы с ними перед заседанием Большого Королевского Совета намазали трон клеем, а папочка не заметил и уселся на него?

— Лийярила, как ты можешь? — урезонила ее четвертая. — Нам, принцессам, не пристало заниматься такими проказами: это не подобает особам королевской крови.

Три другие принцессы дружно фыркнули.

— Вечно ты брюзжишь, Ангвилла! Не пристало, не пристало… Жизнь была бы невероятно скучна, если бы не Лийярила с ее головорезами, — сказала Элианара. — Но мы отклонились от темы. Так ты говоришь, Дариола, что у нас гости? А может, тебе показалось, а? Все мы мечтаем о прекрасном принце на белом берке, да так усердно мечтаем, что — как знать, может, это был фантом?

— Лопни мои глаза, если вру! Во-первых, не на белом берке, а на вороном. Во-вторых, я его уже видела за несколько дней до турнира в Брегане: он прогуливался под окнами дворца. И, в-третьих, Латриэль тоже слышал, что кто-то проехал по мосту. Можете его спросить!

— Так он же умрет от ревности! — воскликнула Лийярила. — Что проку тогда было оставлять его в лодке, если мы его сейчас позовем? И потом, он подтвердит что угодно, лишь бы ты, дорогая Дариола, не оказалась лгуньей. Мои все такие.

— Но я же и в самом деле не вру! — притопнула ногой Дариола. — Ой, а вот и он!

Пожалев принцессу, Аскер вышел из-за кустов. Все четверо разом уставились на него, как на потустороннее видение. По их глазам он понял, что все они полностью согласны с характеристикой, которую дала ему Дариола. Наконец Лийярила, по-видимому, самая смелая из них, сделала шаг вперед и спросила:

— Скажите, это вы тот самый всадник, которого Дариола видела сегодня на мосту?

— Да, тот самый, — кивнул Аскер. — Позвольте представиться: Лио Фархан Аскер, посол короля Эстореи Аолана Валесиара.

— Так вы от Тюфяка? — выпалила Лийярила, но Элианара наступила ей на ногу.

— Извините ее, господин Аскер, — натянуто улыбнулась она. — Лийярила у нас жуткая проказница.

— Ничего, ничего, — махнул рукой Аскер. — Прозвище моего короля известно всему Скаргиару.

— Позвольте полюбопытствовать, какова цель вашего визита в Лиалурин? — продолжала Элианара. — Если, конечно, это не государственная тайна.

Похоже, принцессы обожали всякие тайны.

— Я был бы очень рад, если бы это было тайной, потому что тогда я смог бы выдать ее таким прекрасным дамам, — галантно ответил Аскер. — Но на самом деле никакой тайны нет.

Аскер решил, что не имеет смысла скрывать от принцесс истинную цель своего визита: рано или поздно они должны были ее узнать.

— Просто король Аолан решил женить своего сына.

Принцессы ахнули. Каждая задала себе один и тот же вопрос. Лийярила опередила остальных:

— И кто же невеста?

— Собственно говоря, я еще не выбрал.

Трудно передать душевное состояние принцесс. Конечно же, все они знали, каким «прекрасным принцем» был Лабеон Клавигер, но перед ними стоял другой, который, хоть и не был принцем, но вполне годился на эту роль. То, что король Аолан доверил ему выбор, говорило о многом. Принцессы, с детства умевшие разбираться в придворной жизни, сразу же поняли, что этот посланец пользуется у короля Аолана большим доверием и, следовательно, влиянием. Выйти замуж за наследника престола Эстореи, каков бы он ни был, и иметь другом такого блестящего кавалера, каким им показался Аскер, хотела каждая. Поэтому они обступили Аскера со всех сторон и принялись наперебой щебетать, стараясь привлечь его внимание.

У Аскера очень скоро закружилась голова.

— Милые принцессы, — взмолился он, — не сочтите это позорной слабостью, но я устал с дороги и еле стою на ногах.

Они потащили его в беседку и усадили на скамейку, а сами расселись вокруг.

— Латриэль! — крикнула Дариола. — Немедленно ко мне!

В проеме беседки появился паж принцессы. Аскер подумал, что он вовсе не толст и неуклюж, как можно было заключить из слов Дариолы, зато пижон. При корвельском дворе, в отличие от эсторейского, мужчины носили длинные локоны, и Латриэль отпустил их по самые плечи и завил на концах в колечки.

— Латриэль, принесите господину Аскеру чего-нибудь выпить, — приказала Дариола, а потом, гораздо любезнее, спросила Аскера:

— Какое вино вы предпочитаете, господин Аскер?

— Мне все равно, — ответил Аскер. — Видите ли, я не знаток вин и не любитель выпить, равно как и поесть. Но пусть это будет что-нибудь покрепче.

Латриэль удалился, а принцессы вновь сосредоточились на Аскере.

— Господин Аскер, когда мы сядем за стол, не показывайте, что вы не любите поесть, — посоветовала ему Ангвилла, — а то папочка не будет вас уважать.

— Благодарю вас за совет, принцесса, — сказал Аскер, — я это учту. А чего еще не любит ваш папочка?

— Все остальное он любит. Наш папочка — просто золото!

В Аскере взыграла совесть. Эти принцессы были так невинны и беззаботны, а он должен был увезти одну из них в чужой край, где она окажется без друзей и какой-либо поддержки, окруженная завистниками и недоброжелателями.

К тому же, намерения самого Аскера не ограничивались тем, чтобы просто привезти невесту в Паорелу и сдать ее принцу с рук на руки. Он рассчитывал завоевать доверие принцессы и использовать ее в качестве союзника в придворных баталиях. Если, конечно, она окажется достаточно умной и решительной, чтобы бороться за достойное место при дворе…

Вернулся Латриэль с бутылкой вина и подносом, на котором стояли пять кубков: он решил, что принцессы тоже могут захотеть выпить.

— Латриэль, ты хочешь нас споить? — воскликнула Дариола, увидев на подносе не один кубок, а целых пять. — Ну что за наказание?! Ты невыносим!

И она с обреченным видом уронила руки на колени. Остальные принцессы захихикали, одарив пажа насмешливыми взглядами.

Латриэль налил вино в кубок и подал его Аскеру.

— У вас дрожат руки, — заметил Аскер.

Латриэль побагровел, но промолчал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату