— Я обо всем позабочусь, — сказал Стив, поднимаясь. — Отдыхай, чтобы я смог вернуться к работе в доме Лемона. — Он направился к двери.
— Стив, — прошептала Мег.
Он оглянулся на звук ее голоса. Волосы веером упали на подушку, а глаза были теперь закрыты. Даже больная, она была прекрасна.
— Да, Мег?
— Спасибо.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Стив сидел за столом Мег. На гладкой поверхности лежали аккуратно сложенные бумаги. День прошел лучше, чем он ожидал. После того как он позвонил ее двоюродному брату и заручился обещанием, что кто- нибудь приедет в дом Мег в течение получаса, поехал обратно к Макуэлшам.
Новорожденный и мамаша чувствовали себя хорошо. Когда он вышел из дома, у него появилось чувство, что он сделал что-то значительное. Поговорил в офисе с Сэнди, съездил на вызовы, потом вернулся и принял больных. Последней за день была Донна, жена Кэла.
Стив оглядел офис Мег.
Несколько недель назад он решил, что больше не будет сражаться с бюрократией в медицине. Это означало конец практики. А теперь снова оказался в гуще событий. Конечно, нетрудно определить простуду или выписать лекарство от давления, когда ты не устал и не переутомился из-за проблем со страхованием.
Стив снова осмотрел кабинет и решил, что он напоминает ему о Мег. Он встал и подошел к фотографиям на стене. На одной фотографии Мег стояла около страуса. На другой были изображены пожилая женщина и Мег в академической шапочке, с дипломом в руке и яркой улыбкой на лице, которая осветила бы и темную ночь. Очевидно, то был день, когда она окончила институт.
На другой фотографии Мег была маленькой девочкой на коленях у мужчины. Ее крошечное личико было поднято и излучало восхищение, а руки обнимали мужчину за шею.
Стив сделал шаг вправо и посмотрел на групповой семейный снимок — мужчина, слегка напоминавший Мег, стоял рядом с хорошенькой женщиной, и каждый держал по ребенку. И все они выглядели необыкновенно счастливыми. Возможно, это был ее двоюродный брат с семьей.
Стив почувствовал тяжесть в животе. Одно время он хотел обзавестись семьей. Хотел всем сердцем! Но, учась в колледже и институте, он так старался соответствовать высоким требованиям своего отца, что у него не оставалось времени на серьезные отношения.
Вернувшись в Хьюстон, Стив ухаживал за многими женщинами. Для перспективного доктора подыскать девушку было легко, тем более что многие из них старались привлечь его внимание. Трудно было найти такую, которая понравилась бы ему.
Этот вывод совсем его не удивил. С трудом отведя глаза от фотографий, Стив вернулся к столу, сел и взял ручку. Ему надо было написать еще несколько отчетов для страховой компании, а потом он мог пойти домой и посмотреть, стало ли Мег лучше.
Его сегодняшнее согласие поработать в клинике свидетельствовало о том, что его чувства к Мег гораздо сильнее, чем он того хотел. Стив повертел ручку между большим и указательным пальцами. Самое лучшее для него — заставить себя забыть о нескольких последних часах, нескольких последних днях. И положить конец своим идиотским чувствам к ней.
— Эй, Мег, тебе лучше?
Мег открыла глаза и обратила взгляд на своего брата, который сидел на стуле около кровати со сложенной на коленях газетой.
— Да, — прохрипела она. — Наверно… думаю, я не умру.
— Ты проспала весь день.
— Весь день! А который сейчас час?
— Пять. Кейт на заднем дворе с ребятишками. Она приготовила запеканку. — Он кивнул в сторону кухни. — Я был с детьми. Привез Чарли и Ванессу совсем недавно.
Через раскрытое окно спальни Мег услышала смех детей на заднем дворе. Жар спал, и она действительно могла здраво мыслить.
— Ты целый день смотрел за детьми? — спросила она.
— Чарли и Ванесса едва не замучили меня, — Джеймс Дин потер подбородок. — Когда вернется твой друг?
Она почувствовала особое ударение на слове друг и не смогла сдержать улыбку.
— Мне гораздо лучше. Можешь отвезти Кейт и ребят домой.
— Я беспокоюсь о тебе.
— Грипп, только и всего. Завтра я буду опять на коне. — Она опустила глаза на свою рубашку. — А как я в ней оказалась?
Джеймс Дин покачал головой.
— Понятия не имею. Кейт сказала, что ты крепко спала в кровати, когда она пришла сюда.
Щеки Мег зарделись при воспоминании о том, как Стив ее раздевал.
Эта мысль не уняла повышенного сердцебиения.
— Шутки в сторону, кто этот парень?
Джеймс Дин сел на краешек стула. Она удивилась, что ее прямодушный кузен так долго не расспрашивал о Стиве.
— Мой ближайший сосед.
— Верно. Единственный дом рядом — это дом Лемона. Мы предположили, что это кто-то, с кем ты познакомилась в Далласе, и… ну, знаешь, уже давно у тебя не было даже…
— Давай не будем говорить об этом.
Она села в кровати, и у нее закружилась голова. Подняв ко лбу руки, прижала ладони к глазам и снова упала на подушку.
— Ой, я еще не так окрепла, как думала.
— Не паникуй. Так ты познакомилась с этим парнем в Далласе?
— Нет. Стив — это тот врач, который оказал помощь Эрину Уолдрону в «Саншайн».
Он шире раскрыл глаза.
— И он живет у тебя, верно?
— Временно. Он купил дом Лемона. Ничего больше.
— И ты позволила незнакомому человеку поселиться у тебя?
— Пытаюсь уговорить его поработать в клинике, чтобы не потерять страховку. Я еще и об этом должна думать. — Она почувствовала, как внутри у нее все сжалось при мысли о том, что клинику закроют.
— И ничего другого не происходит?
Она покачала головой.
— Послушай, Мег. Я знаю, как человек может сделаться сам не свой. Такое было со мной, когда я познакомился с Кейт. Надо все делать постепенно.
— Я предложила Стиву пожить в гостевой комнате. Вот и все. Поверь мне, между нами ничего не происходит. — Но в мыслях вспыхнуло воспоминание об их поцелуе, и, хоть она хотела отогнать это видение, красивое лицо Стива и его мягкие губы продолжали будоражить ее воображение. Смутившись, она откинулась на подушку. Ей нужно убедить Стива работать с нею, а не мечтать о том, чтобы снова поцеловаться с ним.