– Она – миссис Ордуэй и имеет право здесь находиться. Открой!
Фрейзер начал неумело возиться с задвижками, и Фолкирк, нетерпеливо воскликнув: «Кругом одни идиоты!», стал ему помогать.
Розабелла успела вытащить нож и перерезать веревки на запястьях Анны. Нож она положила на стол рядом.
– Ну, займемся камином, – сказал Фолкирк.
Розабелла медленно приблизилась к камину. Где же Филип с Джайлсом? Неужели Барнаби Стоукс их не нашел? От мысли, что может произойти, если они вскоре не появятся, она похолодела. Но по крайней мере у Анны свободны руки, и сестра в состоянии перерезать веревку на щиколотках, как только внимание Фолкирка будет отвлечено. Тогда у них появится возможность убежать… Нет, она должна верить в то, что Филип придет.
– А… сейчас я посмотрю, – сказала Розабелла. – Правая консоль…
– Вы говорили про левую, – зло заметил Фолкирк.
– Говорила! Но теперь, когда я здесь, я уверена, что это была правая. – Розабелла исступленно оглядывала резное дерево. Ей показалось, что голова ангелочка – подходящее место. Но где же Филип и Джайлс? Она молча помолилась Богу. Затем, сделав для смелости глубокий вдох, произнесла: – Думаю, что здесь.
Фолкирк грубо оттолкнул ее и стал всматриваться в резьбу.
– Какая консоль? – спросил он.
– Вот этот ангел. У него поворачивается голова. – Розабелла старалась, чтобы голос у нес звучал убедительно.
Фолкирк как безумный стал нажимать на голову херувима и тянуть ее в разные стороны. Безрезультатно. Он с ненавистью взглянул на Розабеллу.
– Если вы пытаетесь меня надуть… – угрожающе произнес он.
У Розабеллы затряслись колени.
– Надо нажать определенным образом, – сказала она. – Сила здесь не поможет.
– Тогда сами нажимайте!
Розабелла дотронулась до лица ангелочка – и голова его задвигалась. Она подавила крик, а Фолкирк и Фрейзер с такой силой оттолкнули ее, что она чуть не упала. Анна кинулась ей на помощь, но Фолкирк этого не заметил – они с Фрейзером едва не столкнулись лбами, разглядывая консоль. Тут дверь из коридора распахнулась, и в комнату ворвались Филип с Джайлсом. Они сразу очутились у камина и прижали Фрейзера и Фолкирка к каминной доске. Фолкирк взвыл и с тигриной силой отбросил Филипа. А Фрейзер боролся с Джайлсом. Все четверо были крепкими мужчинами, а для Фолкирка и Фрейзера эта схватка к тому же была не на жизнь, а на смерть. Они сходились и расходились, швыряли стулья, сдирали чехлы с мебели, использовали всевозможные увертки и приемы. Сестры забились в угол, в ужасе наблюдая за этой яростной борьбой. Вдруг они заметили появившегося в парадных дверях кучера.
– Скорее! – крикнула Аннабелла. Они вдвоем навалились на дверь и захлопнули ее. Из коридора раздался вопль – несчастный кучер не успел отдернуть пальцы. – Надо запереть дверь! – задыхаясь, выговорила Аннабелла. Они с трудом повернули ключ и оглянулись на поле битвы.
На полу без чувств лежал Фрейзер, а Фолкирку Филип заломил руки за спину.
– Прекрасно! – сказал, переводя дух, Джайлс. – Теперь запустим Барроуза.
Словно по команде Дженкинз и Барнаби Стоукс ввели в комнату Барроуза. У Фолкирка злобно скривился рот.
– Ты! Небось выложил им все про меня… – И полился поток проклятий.
– Хватит! – приказал Филип. – Пошли! Вы будете переданы судье.
Джайлс вынул пистолет и направил его на Фолкирка.
– Обыщи, нет ли у него оружия.
Дженкинз обнаружил у Фолкирка кинжал. Филип отпустил его, и тот, потирая руку, озлобленно произнес:
– Надо было бы при случае воткнуть его в вас.
– Вы использовали его против женщины со связанными руками и ногами, – презрительно заметила Розабелла.
– Ты о чем? – спросил Филип.
– Он приставил кинжал Анне к шее, пока мы ехали в карете, и до крови поранил ее.
– Что?! – Джайлс повернулся к Анне, которая сидела боком на стуле, привалившись к спинке. Она была очень бледна. – Анна!
– Осторожно! – крикнул Филип, но было уже поздно, так как Фолкирк, воспользовавшись тем, что Джайлс на мгновение от него отвернулся, поднял что-то с пола и воткнул в горло Барроузу.
Барроуз сдавленно захрипел и упал ничком. Барнаби Стоукс и Филип бросились на Фолкирка и схватили его. Фолкирк стоял между ними, похожий на загнанного дикого зверя с оскаленными зубами. Он кивнул в сторону тела Барроуза и с удовлетворением произнес:
– Теперь он не сможет про меня болтать!
Джайлс подошел к Барроузу и осмотрел его.