Ее холодность стала последней каплей. Схватив девушку за руку, Маркус силой повлек ее за собой в сад, где их не мог подслушать никто. Остановившись, он взял в руки обе ее ладони и сердито начал:
— Франческа, видеть вас такой невыносимо. Иная статуя живее вас! Можете сколько угодно обманывать свет неприступным видом, но меня вы не обманете: я слишком хорошо знаю вас. Что с вами стряслось?
— Когда я наконец сумею убедить вас в том, что я уже не та Франческа, которую вы знали прежде? Вы слишком много мните о себе. Я никогда не была и не буду вашей подопечной, Маркус. — Ее голос повысился, и Маркус заметил, что дышать она стала глубже и чаще.
— А, наконец-то подобие эмоций! И вы назвали меня по имени!
Франческа прикусила губу и отвернулась. При виде этого Маркус испытал нелепое удовольствие: первый поединок завершился его победой. Пройдет немало времени, прежде чем она начнет улыбаться ему с той же бесхитростной, дружеской теплотой, которую излучала Лидия, но Маркус не собирался останавливаться на достигнутом. По крайней мере в ее неестественной сдержанности появилась трещина. Эта мысль привела его в возбуждение. Из всех мужчин Лондона он один владел ключом к другой Франческе, о существовании которой не подозревал свет.
— Франческа… — мягко и вкрадчиво произнес он.
Франческа вырвалась из его рук.
— Нет! Я не желаю вас слушать! — выкрикнула она. — Не знаю, что вами движет — желание развлечься, любопытство, задетое самолюбие, — но, как бы там ни было, вы поступаете бесчестно! Десять лет назад вы разбили мое сердце, Маркус; как видите, я не боюсь признаться в этом. Теперь я понимаю причину вашего исчезновения. Вы покинули одинокую и несчастную девушку, и временами мне казалось, что я не переживу эту муку. Но я выжила! Мне понадобилось немало времени, чтобы обрести уверенность в собственных силах, но я добилась успеха. И теперь не собираюсь забывать усвоенные уроки! Я уже никогда не буду прежней — ни для вас, ни для одного мужчины в мире! Повторяю, я не стану вас слушать! — Франческа прикрыла ладонью глаза, резко отвернулась и направилась к дому, склонив голову.
Маркус последовал было за ней, но у дверей его остановили.
— Маркус, старина! Как, ты все еще добиваешься благосклонности прекрасной Франчески? Теперь она достойна и не таких усилий, верно? Бог ты мой, чего только не произошло за несколько лет!
— Фредди! Что ты здесь делаешь?
— Меня привез кузен. Респектабельный и дьявольски скучный малый, но он добился приглашения для меня, и я благодарен ему. Здесь подают отличное вино. Ты его пробовал?
Маркус понял, что Фредди уже попробовал. Его лицо дышало пьяным добродушием.
— Прошу меня простить, Фредди. Мне надо…
— Я иду с тобой, Маркус. Сказать по правде, в этой толпе почти нет знакомых лиц. Похоже, для большинства из них я — персона нон грата.
Меньше всего на свете Маркус нуждался в обществе Фредди Кантри, особенно в эту минуту, но отделаться от него было невозможно, как от расшалившегося щенка. С годами Фредди ничуть не изменился, мрачно подумал Маркус.
— По правде говоря, я изумился, увидев тебя с мисс Бодон. Особенно когда вы направились в сад, — добавил Фредди с понимающим видом.
— Мне надо было поговорить с ней наедине.
— Ну разумеется! Вы беседовали на протяжении целого вальса. Все недоумевали, наблюдая за вами. Прости, дружище, но бал — неподходящее место для подобных бесед. Любая мелочь становится предметом болтовни сплетников. Не удивлюсь, если после сегодняшнего вечера слухи о Денвере прекратятся…
— Слухи о Денвере? Что ты имеешь в виду? При чем тут Джордж? — Маркус заговорил так резко, что Фредди попятился.
— Прости, Маркус… Я думал, ты уже знаешь… В клубах болтают, будто Денвер — самый вероятный претендент на руку нашей наследницы.
— Денвер?
— О, никто ничего не знает наверняка. Прелестная мисс Бодон слишком скрытна во всем, что касается чувств. Но она оказывала явное предпочтение Денверу — до сегодняшнего вечера.
— Она никогда не выйдет за Денвера!
— Почему же? Денвер — весьма презентабельный малый. Он умеет обращаться с дамами, знает, как угождать и ухаживать… и в карманах у него не пусто — еще бы, при таком поместье! Она могла бы сделать и худший выбор. Но чем ты недоволен? Он ведь твой друг, не так ли? Конечно, если вы с очаровательной Франческой решили продолжить с того, на чем остановились в Шелвуде, это совсем другое дело…
Лицо Маркуса потемнело.
— Забудь о прошлом, Фредди! Ты понятия не имеешь, что несешь!
— Я нем как могила, старина! Но если ты опасаешься сплетен, не держись так скованно, танцуя с ней. И не уединяйся в саду с мисс Бодон, прославившейся своим самообладанием!
Маркус отошел от давнего приятеля небрежной походкой, но в душе у него бушевала буря. Он не мог поверить, что Франческа увлечена лордом Денвером. Этого просто не могло быть! За последние несколько недель он часто бывал в ее обществе — и вместе с Джорджем, и в его отсутствие. Ничто не указывало на наличие между ними чувств. Но известие о сплетнях в клубах неприятно поразило Маркуса. Конечно, новая Франческа не выставляла свои чувства напоказ… Но Джордж Денвер? Немыслимо!
Маркус медленно прошел по бальному залу и нахмурился, увидев уже успокоившуюся Франческу танцующей с легким на помине Джорджем Денвером. Некоторое время Маркус мрачно наблюдал за ними, а затем прошел в библиотеку, где были расставлены карточные столы. Здесь, в пустой комнате, он и нашел лорда Бодона.
— Карн! Вы выбрали чертовски удачный момент: я только что обчистил Стендиша и теперь готов к сражению с новой жертвой. Как насчет партии в пикет?
Маркус согласился весьма охотно, но во время игры мысли обоих мужчин были далеки от карт. Они небрежно беседовали о Вест-Индии, европейской политике и Париже, но каждого больше интересовал собеседник, нежели положение в мире. Оба насладились игрой, в которой победил лорд Бодон, а затем по взаимному согласию вышли на балкон, откуда открывался вид на бальный зал. Франческа вновь танцевала с лордом Денвером.
— По-видимому, ваша дочь очарована лондонскими развлечениями, сэр, — заметил Маркус.
— Франческа? Пожалуй, да. Хотя иногда она находит всю эту суету слишком утомительной.
— Как по-вашему, лорд Бодон, Лондон заметно переменился за время вашего отсутствия?
— Свет никогда не меняется, Карн. Это сборище такое же, как прежде. — Последовала непродолжительная пауза, затем лорд Бодон задумчиво добавил: — Впрочем, я удивился, увидев здесь сегодня Кантри. Я считал нашу хозяйку разборчивой особой.
— О, Фредди вполне безобиден!
— Он ваш друг, не так ли? В таком случае приношу свои извинения. Обычно он бывает у Уитема. Кстати, вы водите дружбу и с Чарли Уитемом?
— Да, мы с ним… скажем так, знакомы.
— И вы бывали в Уитем-Корте? — продолжал праздный допрос лорд Бодон. Получив ответный кивок, он продолжал: — В мои времена это был прелестный уголок. А теперь?
— Местность там и впрямь живописная, но поместье запущено.
— Вот как? Значит, вы хорошо знаете его?
— Едва ли, — ответил Маркус. — Я бывал там лишь дважды. — Он слегка нахмурился. — Поместье Уитема расположено по соседству с Шелвудом — должно быть, именно поэтому оно вас так интересует? Несомненно, ваша дочь может рассказать о нем больше, чем я.
Лорд Бодон невозмутимо встретил его взгляд.
— Она редко рассказывает о своей жизни в Шелвуде, а я никогда не расспрашиваю ее. Но иметь по соседству запущенное поместье не слишком удобно. Я уверен, что Шелвуд в прекрасном состоянии — иного моя покойная свояченица не допустила бы.
— Разумеется. Я слышал, сейчас поместье осталось под присмотром управляющего. Разве… мисс Бодон не намерена вернуться туда по завершении сезона?