– Эй, перестань ими трясти, – проворчал Барстоун, бросаясь вперед с ловкостью, удивительной для столь крупного джентльмена. – Обломаешь углы. И налей мне лимонада.
– Сейчас. Рик, а тебе?
– Не стоит.
До чего же странная у них семейка! Да, они стали именно семьей. Он даже не знал, нравится ли ему Уолтер Барстоун, но за последние два дня он проникся уважением к этому человеку. Уолтер искренне любил Саманту, хотя вряд ли его влияние на нее можно было назвать благотворным. Но по сравнению с Мартином Джеллико этот человек святой.
– Ты в порядке? – пробормотала Саманта, подталкивая его локтем в бок.
– Я просто думал, как клево ты выглядишь в моей старой толстовке.
– Клево?
– О… миленько. Янки, что с них взять!
Соорудив гигантский сандвич, Рик взял нож и разрезал его надвое.
– Ужин подан, миледи, – величественно объявил он, ставя тарелку на стол.
Она мигом проглотила половину и стащила пригоршню чипсов у Стоуни.
– У Вайтсрайга в шайке три немца плюс Мартин и я.
– Ты кого-то знаешь? – спросил Уолтер, отбирая у нее пакет с чипсами.
– Нет, но, по-моему, это его постоянные партнеры.
– Каков план?
– Мы заходим за двадцать минут до закрытия. Я отключаю сигнализацию боковых и запасных выходов и тому подобное, вывожу из строя видеокамеры и сигнальные устройства вызова копов. А потом иду в Музыкальный зал за скрипкой Страдивари. Парни тем временем берут картины.
– Но люди вас заметят! – завопил Рик, сжимая руки так сильно, что костяшки пальцев побелели. – Даже при нерабочих камерах. Двадцать минут до закрытия – это…
– Это безумие. Но думаю, что Вайтсрайг считает, будто чем больше окажется в залах людей, тем лучше. Поднимется такой хаос, что мы в суматохе сумеем ускользнуть.
Она взяла вторую половину сандвича и откусила.
– Если бы планировала я, то зашла бы в музей в два утра с командой из трех человек и скорее всего спустилась бы с потолка. Впрочем, я ни за что не ограбила бы музей.
– Полагаю, они будут вооружены? – спросил Рик, заправляя ей локон за ухо. Слушая ее речи и зная о некоторых подвигах, он скорее представил бы Сэм бугрящейся мышцами амазонкой, чем миниатюрной динамомашиной ростом в пять футов и весом в сто двадцать фунтов.
– Да. Они даже Мартину дали «глок». И здорово обозлились, когда я отказалась от оружия. И поскольку их четверо против нас двоих, может, мне следовало взять пистолет.
– Я далеко не уверен в таком раскладе Сил, – сказал Ричард, жалея, что не может потолковать с ней с глазу на глаз, а больше всего – что приходится сказать правду.
– Ты о чем? – удивилась она.
– Я кое-куда позвонил сегодня днем.
Сэм шлепнула остаток сандвича на тарелку.
– Доннеру, конечно? Черт побери, Рик, неужели не понимаешь, как грязно играют эти парни?! Если они унюхают что-то… хоть что угодно – прострелят головы мне и Мартину и вернутся за тобой.
– Ничего они не унюхают.
– То есть как…
– Том знает кое-кого в государственном департаменте, а те знакомы кое с кем из ФБР. Он намекнул, что я готов пожертвовать кое-какие произведения искусства Метрополитен-музею, и, не побрезговав выкручиванием рук, узнал от одного из руководителей ФБР об операции, проводимой ими в Нью-Йорке. ФБР и Интерпол готовы нанести удар… в пятницу. Тогда же в музее будут работать несколько агентов под прикрытием, изображающих посетителей.
– В пятницу? – ахнул посеревший Уолтер.
Саманта долго молчала. Будь на ее месте кто-то другой, Рик посчитал бы, что она просто вне себя. Ошеломлена. Но только не его Саманта. Она лихорадочно думала, прокручивая в голове разные варианты сценариев. Наконец она кивнула:
– Мне даже легче стало.
– Потому что Мартин дурачит Интерпол?
– Нет. Потому что он не подставляет, меня. Я полагала, что он кого-то обманет, но считала, что это буду я. Но теперь я не жду никакого подвоха. Обычная работа.
– Да, в музее. С вооруженными бандитами.
– Мартин никогда не отказывался грабить музеи. И называл меня снобом за то, что я этого не делала.
– Так что теперь ты участвуешь в обыкновенном грабеже? – допытывался Рик.