На лице Эдварда появилась торжествующая улыбка.

  — Я выставил свою кандидатуру на пост президента Медицинской Ассоциации и заручился полной поддержкой доктора Кемпера и его команды. Сегодня президент АМА, а завтра — главный хирург.

  — Очень рада за тебя.

  — Я ожидал от тебя большего энтузиазма. Как тебе улыбается быть первой леди медицины?

  — Я бы предпочла быть просто мамочкой.

  Эдвард раздраженно взглянул на нее.

  — Мы уже обсудили этот вопрос и, мне казалось, пришли к пониманию.

  — Все меняется. Во мне проснулась жажда материнства. — Она пока не собиралась объясняться с ним. Хотела оставить это до тех пор, когда гости разойдутся и они останутся одни. Глянув на бармена, Тоби понизила голос и сжала руки в кулаки.

  — Когда умерла Миллисент, я в одиночку вырастил троих. Сейчас мне сорок пять, и я в расцвете сил. Я не могу связать себя детьми.

  — Я и вправду рада за тебя, Эдвард. Я знаю, что ты давно мечтал стать президентом АМА.

  — Это и для тебя, дорогая. Подумай обо всем том, что я смогу тебе дать. Дом будет больше, машина роскошнее, великолепная одежда. Мы будем путешествовать, встречать новых интересных людей, обедать в экзотических ресторанах. Ты получишь все, чего никогда не имела.

  Еще неделю назад картина, нарисованная Эдвардом, могла ее увлечь. Но после того как Клей Бартон со своей племянницей вторгся в ее жизнь, Тоби обнаружила, что ее потребности изменились. Конечно же, обеспеченность не утратила значения, но теперь ей хотелось большего. Она хочет, иметь детей!

  А собственно, нужно ли ждать окончания вечера, чтобы расторгнуть помолвку? Она знает, что с Эдвардом у нее нет будущего. Тогда зачем тянуть? Тоби открыла сумочку и достала кольцо. Ей не хотелось делать Эдварду больно, но она просто не могла продолжать этот союз. Столь сильная телесная реакция на Клея Бартона ясно дала ей это понять.

  — Я должна вернуть тебе кольцо, — проговорила Тоби.

  — Что это значит?

  Тоби сплела пальцы и уткнулась взглядом в свои колени. Она не могла видеть обиду в глазах Эдварда.

  — Тоби, посмотри на меня.

  Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. Эдвард был видным мужчиной, не раздобревшим с возрастом, и седеющие волосы только подчеркивали его представительность. Собственно, его внешность и привлекла поначалу Тоби. Но когда она смотрела ему в глаза, сердце у нее не подпрыгивало от радости.

  — Что это значит?

  Эдвард взял у нее кольцо.

  — Я не могу выйти за тебя замуж.

  — Почему? Что случилось?

  Тоби заерзала на диване, ей было не по себе.

  — Ты встретила кого-то другого? — осуждающе вопросил Эдвард и нахмурился.

  — Нет.

  Но в мозгу у нее возникла голая грудь Клея и малышка у него на руках. Она помотала головой.

  — Нет, — повторила Тоби скорее для себя, чем для Эдварда.

  Ее решение было вызвано необъяснимым влечением к Клею Бартону, с которым она, скорее всего, никогда больше не встретится.

  — Это тот мужчина, да?

  В голосе Эдварда явно слышалась ревность. Он подался вперед и пригвоздил ее взглядом.

  — Тот самый, с больной девочкой, к которому ты ездила по вызову вечером?

  Точность обвинения заставила ее вздрогнуть. Неужели он что-то почувствовал? Но это же глупо. Он никак не мог узнать о неуправляемых эмоциях, которые вызвал в ней эксцентричный изобретатель.

  — Ты имеешь в виду Клея Бартона? — с жаром возразила Тоби. — Ради Бога, это просто смешно. Его девочка моя пациентка. Вот и все.

  — Клей Бартон... — Эдвард нахмурился еще сильнее и забарабанил пальцами по столику. — Где же я слышал это имя? Он не родственник нефтяного и газового магната Карлтона Бартона?

  — Я очень сомневаюсь.

  — Так у тебя нет другого мужчины?

  — Конечно, нет, — холодно заявила Тоби. — Просто я хочу детей.

  — Но я не хочу.

  — Знаю. Вот почему я решила освободить тебя. Я ведь тебе никогда не была нужна.

  — Неправда. Ты мне нужна.

  — Ты найдешь другую, тебе есть что предложить женщине. Ключ от машины у твоего дворецкого. В данных обстоятельствах я не могу оставить ее себе.

  Эдвард смотрел на нее, и на какие-то секунды Тоби показалось, что он собирается возразить. Но он только пожал плечами.

  — Ну что ж, раз ты так хочешь...

  — Будьте любезны, вызовите мне такси, — обратилась Тоби к бармену.

  — Никогда бы не подумал, что ты вот так поступишь со мной. Что-то с тобой случилось. Ты меня очень подвела.

  Как похоже на Эдварда! Он решил, что это заговор с целью сорвать его званый ужин, и теперь вне себя оттого, что она расстроила его планы. Она потратила на доктора Беннета год жизни, а он даже не удосужился понять.

  — Извини.

  Ей казалось, что она кричит, и губы у нее дрожали.

  — Тоби! — Эдвард сжал ее руку. — Еще ведь не конец света. Мы оба это переживем. Мне нужна жена, чтобы помогала делать карьеру, а тебе — муж, чтобы завести детей. Очень хорошо, что мы выяснили это до того, как поженились.

  — Да.

  — Ну, я полагаю, говорить больше не о чем. Я не буду тебе мешать.

  — Спасибо. Если ты не возражаешь, я подожду такси на улице.

  — Как угодно.

  Едва за ней закрылась дверь, Тоби почувствовала, словно с плеч ее свалился огромный камень. Свободна. Она опять одинокая женщина, и в следующий раз, когда соберется замуж, ее жених будет не только надежный мужчина, но и любящий отец ее детей.

  — Ну, мисс Молли Мэлони, теперь ты счастлива?

  Клей посмотрел на племянницу, надежно устроенную на детском сиденье автомобиля. Он потратил целое утро, стараясь подлатать машину, чтобы можно было съездить в Уэст-Овер-Хиллз, домой к Энн, и взять специальное одеяло для малышки.

  После телефонного разговора с сестрой они наконец определили источник периодических концертов. Девочка привыкла спать под специальным одеялом, но в лихорадочной спешке Энн забыла об этом сказать. Знала бы Тоби причину Моллиных капризов!

  При мысли о Тоби у Клея перехватило дыхание. Его намерение призвать ее на помощь в уходе за ребенком не увенчалось успехом. Когда он позвонил, чтобы пригласить ее, Лилли сказала, что Тоби уехала на званый ужин к своему жениху. Вот тогда он и понял, как глупо волочиться за помолвленной женщиной.

  — Забудь о Тоби, — громко проговорил он. — У тебя и без того хлопот хватает.

  И не успел он произнести эти слова, как увидел ее. Доктор Эвери неприкаянно стояла на улице в роскошном платье. Прямо сказочная принцесса, которая ждет своего избавителя.

  Клей нажал на тормоза.

Вы читаете Надежная опора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату