Клей начал целовать ее, и ей хотелось все больше и больше, а поцелуи его, сначала осторожные, становились все длительнее и жарче. Время замерло. Не осталось ничего, кроме его губ и биения ее собственного сердца.
— О, Тоби, — застонал Клей, — я так тебя хочу!
Эти слова заставили ее открыть глаза и осознать, что происходит. Если они сейчас же не остановятся, она совсем потеряет голову.
— Это нехорошо, — заявила она, отталкивая Клея. — Я еще не сказала Эдварду, что разрываю помолвку.
— Ну так скажите. И поскорее. Вы не можете его любить, если так целуетесь со мной.
Тоби смущенно отвернулась, губы у нее дрожали.
— Мне надо идти. Позвоните, если Молли забеспокоится.
— Тоби, подождите.
Клей было потянулся к ней, но она увернулась. Лучше ей пока держаться подальше от Клея Бартона.
— Мне надо идти. Меня ждут пациенты.
И, не сказав больше не слова и не обернувшись, она убежала.
Клей смотрел, как она уходит, и сердце у него сжималось. Тоби пробудила в нем мощные чувства, он уже не мог отрицать этого. Она должна принадлежать ему. Он этого добьется.
— У-у... — загулила Молли.
Клей посмотрел на нее, и у него появилась идея. Хмм. Дети, по-видимому, слабость доктора Эвери. Что, если он убедит ее помогать ему с Молли? Что, если он сыграет на ее сочувствии, он, «неуклюжий, неопытный холостяк»? Скажет ей, что Молли страдает без ее внимания? Собственно, последние два дня так оно и было. Конечно, Тоби ни к чему знать, что он вполне мог бы нанять няню. Но если они будут проводить вместе больше времени, как знать, может, между ними завяжутся тесные отношения. Да, надо, чтобы Тоби пожалела их с Молли.
— Бартон, — вслух восхитился Клей, — ты гений!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Тоби нервно ерзала на сиденье, ведя машину по извилистым, хорошо патрулируемым улицам престижного района. Виллы вдоль дороги были защищены железными заборами и плотной живой изгородью, создавая впечатление загородной уединенности, хотя Форт-Уорт находился всего в нескольких милях к востоку от центра города. На подъездных дорожках красовались дорогие машины, большинство владений украшали бассейны, а при некоторых был даже корт. Жили здесь банкиры и пилоты, доктора и адвокаты. Их дети ходили в частные школы, а одежда шилась у модных портных. Здесь не было места тем, кто строит безумные планы быстрого обогащения, или эксцентричным изобретателям.
Тоби надеялась когда-нибудь поселиться здесь — когда она наконец поставит свою медицинскую практику на прочную основу и выплатит многочисленные студенческие долги. Лет через пять-десять она сможет присоединиться к этой элите. А до тех пор должна жить экономно и расчетливо.
С самого раннего детства Тоби спала на жиденьких матрасах, в животе у нее постоянно урчало от голода, а в голове витали прекрасные видения богатой, обеспеченной жизни. А затем в ее жизни появился Эдвард, приблизив осуществление ее детских мечтаний.
Но теперь она взрослая разумная женщина и готова отказаться от прежних целей, которые поддерживали ее в былые годы. Теперь у нее новые мечты и надежды, простирающиеся дальше материального благополучия и включающие детей и настоящую любовь.
Эдвард попросил ее помочь принять небольшую компанию, хотя небольшая, по определению Эдварда, группа состояла из десяти пар. Как и большинство обитателей Уэст-Овер-Хиллз, доктор Эдвард Беннет принимал гостей с размахом. Тоби решила, что после того, как разъедутся гости, она вернет ему кольцо и машину и поедет домой на такси.
Разрыв помолвки вряд ли пройдет легко. Она снова и снова репетировала текст, который произнесет, но все казалось нехорошо. У нее, в сумочке такого же сапфирового цвета, как и ее платье, лежало подаренное Эдвардом кольцо. В день, когда она его получила, ее переполняло возбуждение и гордость, но только не счастье. Оглядываясь назад, Тоби понимала, что, принимая кольцо, не любила Эдварда. Была ли ее жажда обеспеченного существования столь велика, что она поспешила продаться? Очевидно, так. Она должна благодарить Клея Бартона хотя бы за то, что он открыл ей глаза и заставил трезво взглянуть на себя самое.
Клей Бартон. Мысли Тоби упрямо возвращались к молодому изобретателю и его племяннице. Почему она не может перестать о нем думать? Да, он красив. Велико дело! Таких привлекательных типов — хоть пруд пруди. Почему же Клей? И почему сейчас?
Она часто повторяла поговорку: «Влюбиться в богача не труднее, чем в бедняка».
Но теперь она начала сомневаться в ее справедливости. Можно ли управлять любовью? Трудное детство родило в ней жажду благополучия и обеспеченности. А старые страхи трудно умирают. Теперь вот она врач и в состоянии себя обеспечить. Тем не менее ей не отделаться от страха все это потерять.
Тоби глубоко вдохнула воздух и свернула в квартал, где живет Эдвард. Она остановилась у ворот, опустила стекло и набрала код. Стальные двери разошлись, и она с бьющимся сердцем въехала во двор.
В дверях ее приветствовал как всегда безупречно одетый Эдвард. Он поцеловал ее в щеку и проводил в дом.
— Ты выглядишь просто восхитительно.
— Спасибо, — отозвалась Тоби, вдруг почувствовав себя неловко.
— Этот цвет тебе очень идет, — сообщил он, когда они входили в гостиную.
— Спасибо.
Бар был полон, и бармен встречал их с полотенцем на руке. Из специальных установок в стене приглушенно лилась классическая музыка.
— Хочешь чего-нибудь выпить?
— Минеральной воды.
— Сегодня без вина, дорогая? — Эдвард поднял бровь.
Тоби покачала головой. Ей хотелось полностью владеть собой, когда она сообщит Эдварду свое решение.
Она взяла у бармена воду и уселась на белом кожаном диване. Она не раз бывала в доме Эдварда, но сегодня видела его словно впервые. Кроме отдельных цветовых пятен модернистских картин, развешанных по стенам, комната была выдержана в черном, белом и серебристом цвете, что создавало общий эффект стерильности, холодности и бесстрастности интерьера.
Тоби вспомнила беспорядок в квартире Клея и лосиную голову на стене и улыбнулась. Что бы он подумал о доме Эдварда?
— Вспомнила что-то забавное? — спросил доктор Беннет.
— Когда ты ожидаешь гостей? — спросила она вместо ответа.
Он бросил взгляд на свои роскошные часы.
— В половине восьмого. У нас еще полчаса, и мне хотелось бы кое-что обсудить до их прибытия.
— Эдвард, мне тоже нужно кое-что обсудить с тобой, но я думаю, что это лучше сделать в конце вечера.
— Как хочешь.
— Что у тебя нового?