— Ты необыкновенный. Что бы я без тебя делала!

  — Думай о свекрови. Увидимся, когда приедешь.

  — Я позвоню завтра, — пообещала Энн и повесила трубку.

  Клей шагнул обратно в гостиную.

  — Это твоя мамочка, мисс Молли Мэлони, — проговорил Клей и вдруг увидел, что малышка умудрилась сдвинуть свой манеж и дотянулась до столика.

  — Эй! Что ты там делаешь?

  Молли виновато посмотрела на него, и он увидел, что рот у нее вымазан чем-то серым и она что-то сжимает в кулачке.

  Клей ужаснулся.

  — Молли, что ты взяла? Покажи мне.

  Он подскочил к дивану и схватил ее за руку. Молли закричала, и Клей увидел ту же серую краску у нее на языке.

  Боже!

  Клей лихорадочно разжал ее пальчики, увидел проволочку, забрал ее и сунул в карман. Сердце у него отчаянно колотилось. Его охватила паника. Что делать?

  Молли визжала что есть мочи. Может быть, ей больно? Что она проглотила? В мозгу у него проносились картины одна страшнее другой. А вдруг проволока поцарапала ей горло? Может быть, ей нужна операция? Вдруг это кончится трагедией? Господи, почему он не вызвал няню?

  Мысли вихрем крутились в голове. Клей схватил девочку и рванулся к двери. Только холодный асфальт заставил его вернуться и надеть кроссовки. Он стартовал снова, даже не завязав шнурков.

  Пробежав бегом всю дорогу до приемной доктора Эвери, он ворвался в дверь, глотая воздух открытым ртом.

  — Где доктор? — прокричал он Лилли. — У меня несчастный случай!

  Глаза у Лилли стали как чайные блюдца. Она вскочила со стула.

  — Что случилось, мистер Бартон?

  — Мне немедленно надо видеть доктора Эвери.

  — Одну минутку.

  Лилли скрылась за дверью. Взгляд Клея блуждал по приемной. Люди с любопытством поглядывали на него. Он, должно быть, выглядел сумасшедшим: волосы всклокочены, дыхание прерывистое и шнурки болтаются. Горячие слезы Молли текли у него по руке.

  — Скорее, скорее, — бормотал он.

  Тоби вышла в приемную. Она не ожидала когда-нибудь снова увидеть Бартона. И уж точно не сегодня. Но когда Лилли описала его паническое состояние, она покинула пожилую пациентку с хроническим кашлем и вышла посмотреть, что там такое.

  Едва шагнув в дверь, она встретилась взглядом с Клеем и прочла в его серых глазах нескрываемый ужас.

  — Проходите, пожалуйста, — пригласила она и протянула ему руку.

  — Молли что-то проглотила!

  Пытаясь успокоить Клея, Тоби потрепала его по плечу и в результате сама почувствовала лихорадочное возбуждение. У нее даже испарина выступила на лбу и во рту пересохло. Потом охвативший все ее тело жар сменился ледяным холодом. Она отошла от Клея.

  — Расскажите мне, что случилось? — спросила она чуть дрогнувшим голосом и предложила Клею пройти в кабинет.

  — Молли сидела в гостиной, — начал Клей и посадил девочку на стол.

  Тоби заметила, что он бледен и руки у него дрожат. Молли же сидела спокойно и с интересом смотрела на доктора.

  — Я работал со своим устройством...

  — Ну? — подстегнула его Тоби.

  Она понемногу обретала профессиональное спокойствие.

  — Я не хотел, чтобы она хватала что-нибудь у меня со стола, поэтому поставил ее манежик так, чтобы она постоянно была у меня на глазах. — Клей перевел дух. — Ну и жарко здесь. Или это только мне кажется?

  — Это результат эмоционального стресса. Успокойтесь. Дышите глубже и продолжайте.

  Она наклонилась над малюткой и, призвав на помощь свой опыт, старалась понять, в чем же дело.

  — Позвонил телефон. Это была Энн. Я оставил Молли всего на несколько минут, но когда вернулся, — он беспомощно кивнул в сторону Молли, — оказалось, что она сдвинула манеж и дотянулась до чайного столика.

  — И что же?

  — У нее рот был испачкан чем-то серым, а в руке зажат вот этот кусочек проволоки.

  Тоби посмотрела на то, что ей показал Клей.

  — Железо?

  — Да.

  — Хмм... — поджала губы Тоби. — Было там еще что-нибудь, что она могла проглотить?

  Клей кивнул.

  — Да что угодно. Там были кусочки дерева, бумаги и резины. Я даже не знаю, пропало ли что- нибудь.

  Тоби достала стетоскоп и склонилась над Молли. Несколько минут она слушала, потом выпрямилась.

  — Ну?

  Клей нервно сжал руки.

  — Дыхательные пути кажутся чистыми. Цвет лица у нее хороший. Такое впечатление, что там ничего не застряло. — Тоби пожала плечами. — Если она что-то проглотила, это прошло без всяких проблем.

  — И что дальше?

  — Я могу сделать ей рентген желудка.

  Клей кивнул:

  — Да, сделайте, пожалуйста.

  — Но вы даже не уверены, проглотила ли она что-нибудь. Не так ли? Грязный осадок может быть просто оттого, что она пососала железяку. Рентген совершенно не нужен.

  Клей в нерешительности кусал губы.

  — А что вы предлагаете?

  Тоби нахмурилась.

  — Я не вижу никаких тревожных симптомов. Могли бы вы осмотреть помещение и сказать, пропало ли что-нибудь?

  — Наверно, смог бы.

  — Тогда давайте сделаем так. Я закончу прием пациентки, которая дожидается в соседней комнате, а потом мы вернемся к вам и посмотрим, не пропало ли что-нибудь. Вас устраивает?

  — А не надо ли ей промыть желудок?

  — Не думаю, давайте подождем и посмотрим. Я должна принять пациентов, а потом вернусь. Но если Молли забеспокоится, сразу же позвоните. Просто нажмите эту красную кнопку.

  Тоби показала кнопку вызова на стене и глянула на малышку. Молли сосредоточенно играла пальчиками ног и казалась вполне счастливой. Клей же, наоборот, выглядел так, словно его побили.

  — Я скажу Лилли, чтобы принесла вам чашку кофе.

  — Спасибо.

  Тоби вышла и закрыла за собой дверь. Сердце у нее учащенно билось, и она никак не могла понять — из-за Молли или из-за того, что она снова увидела Клея. Вероятно, от того и от другого.

  К тому времени, как она закончила прием и вернулась к Молли, она сумела убедить себя, что

Вы читаете Надежная опора
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату