– Говори, женщина.

Глава 16

Марионетки

– Рул, твоя очередь тащить женщину.

– Самого бы кто донес, тресни моя черепушка.– Технокрад сменил харзомца, и Андра повисла на плечах Руэлса.

– Жескон, скажи на милость, кто выдумал эти проклятые пустыни?

– Разговариваешь много. Топай молча и не трать энергию зря. Нам идти недолго осталось.

«И откуда у него силы берутся? – удивлялся Транк.– Я едва плетусь, а он бодр, словно и не было позади ночного перехода. Неужели песчаные ванны пошли на пользу? Вряд ли. Эх, скорей бы город. Солнце едва взошло, а жара уже невыносимая. Да еще светит прямо в лицо».

За ночь принц не раз спасал спутников от неминуемой гибели. Сначала от зубов груанта. Почуяв добычу, гигантская ящерица стремительно рванула к людям, и если бы Жескон не сымитировал вой цепрекса, у мерзкой твари был бы ужин из трех блюд. Чуть позже харзомец отличился, когда троица оказалась на территории красных муравьев. Эти трудолюбивые насекомые превращали свои владения в настоящую полосу препятствий с многочисленными ловушками для мелких и более крупных обитателей пустыни. Знания Жескона помогли людям избежать участи ушастого тушкана, на их глазах провалившегося в образовавшуюся под грызуном яму.

– Идите медленно и без единого звука,– шепотом предупредил замбур.– Ступайте строго по моим следам.

К тому времени в бескрайнем песочном море уже ничего не напоминало о буре. Ясное звездное небо освещало путешественникам дорогу, полное безветрие обеспечивало вполне комфортные условия для дыхания, и тревогу вызывали лишь приглушенные ночные звуки, доносившиеся со всех сторон. Создавалось впечатление, что пустыня, словно живой организм, тяжело дышит после перенесенного стресса.

Колонию муравьев обитатель Грохмы сначала обнаружил по характерному потрескиванию, доносившемуся из-под земли, а потом, приглядевшись, стал различать на песке едва заметные признаки подземных жилищ. Обычно красные работяги пустыни занимали обширные площади, обойти которые не всегда удавалось и за пару часов. Такую роскошь измученные путешественники себе позволить не могли, ночь близилась к завершению, а день не сулил им ничего хорошего. Поэтому Жескон решил продолжать идти вперед, не сворачивая с первоначального направления.

Он практически вывел иноземцев с территории муравьев, когда Балье заметила царицу пустыни – огромную цахмеру. Чешуйки змеи излучали тусклый свет в темноте.

– Ой, смотрите! Что там блестит?

– Бросайте в нее все, что есть под рукой. Быстрее! – сразу крикнул проводник.

В правом кармане Транк нащупал прибор для определения странных сигналов, от которого не решился избавиться. В левом находился небольшой запас электронных насекомых, собранных им на Дарбине.

«Да провались оно все в бездну!» – Технокрад швырнул жменю дорогостоящих механизмов в ползущего монстра. Оставался еще электронно-лучевой нож и универсальный сканер. Руэлс судорожно принялся расстегивать нагрудные карманы куртки. Принц тоже опустошил собственные карманы, а затем, не мешкая, швырнул в змею и канистру с водой. Он лучше других знал, с кем имеет дело.

Именно этот драгоценный груз, угодивший сначала в гада, а затем в одну из ловушек, обрушил почву и растормошил красных насекомых. Проснувшись, они начали тысячами выползать из норок и атаковать нарушителя.

– А теперь бежим, пока не заметили нас! – скомандовал замбур.

Технокрад, к счастью, не успел расстаться с остатками драгоценного оборудования. Вернув нож и сканер на место, он схватил Андру за руку и рванул за харзомцем.

– Ты выбросил канистру?! Изверг! – задыхаясь, выпалила Балье во время передышки.

Пить принц не давал никому, умудряясь находить в песке стебли влагосодержащих растений. Горьковатые на вкус, они слабо утоляли жажду. Однако теперь воды не стало совсем. Аферистку настолько расстроила потеря драгоценного сосуда, что у нее от волнения отнялись ноги. Женщина буквально рухнула на песок.

– Хорошо, в следующий раз отдадим на съедение тебя, чтобы не так расстраивалась. Вставай, нам некогда отдыхать.

– Я не могу! – испуганно ответила Андра.– Они не слушаются.

Дамочка попыталась пошевелить ступнями и едва не разрыдалась, когда это у нее не получилось.

– Нельзя быть такой впечатлительной.– Транк ущипнул ее за голень.– Больно?

– Нет.

– Раньше когда-нибудь ноги отказывали? – спросил принц.

– Очень давно, в детстве. Меня тогда из горящего дома вытащили.

– Понятно,– вздохнул проводник.– Последствия стресса. Ничего, скоро должно пройти.

– Это все от жары. Не надо было меня укутывать в эту паршивую накидку. Из-за нее я так и не смогла достать оружие. Я бы сразу пристрелила ту гадину и не валялась сейчас как паралитик! – истерично запричитала Андра, в подтверждение своих слов вытащив спрятанный в недрах одежды игломет.

– Вот поэтому оружие всегда должно находиться у мужчин! – уверенно резюмировал Жескон.– Транк, забери у дамы игрушку.

С того момента Балье перешла в разряд ноши. Несчастье произошло два часа назад, и мужчины сменились уже в пятый раз.

– Замри и не двигайся! – вдруг скомандовал харзомец.

Руэлс с грузом не сделал и десятка шагов.

«Кто там опять на наши головы?» Он заметил впереди небольшую змею, которая грелась на утреннем солнышке и, казалось, не обращала на прохожих никакого внимания.

– Кинь мне игломет.

Технокраду с трудом удалось извлечь оружие, не выронив женщину. Он едва сдержался, чтобы не закричать от боли, поскольку пришлось серьезно нагрузить раненую руку. Когда игломет долетел до Жескона, тот не нашел ничего более подходящего, как палить в песок под ногами впереди себя.

«Ты что вытворяешь, гад!» – мысленно воскликнул Транк, посчитав подобное расточительство несусветной глупостью.

Несколько выстрелов – и песок перед Жесконом ожил: на поверхность выползли подруги любительницы солнечных ванн. Змеи сообразили, что засада обнаружена, и начали спешно менять позицию.

– Откуда они взялись?

– Коргонды охотятся всем семейством, закопавшись на пустынных тропах. Стоит какому-либо животному ступить рядом со змеей, и оно получает свою порцию яда, затем остальные сородичи преследуют добычу, пока та не упадет,– дал развернутый ответ принц.

– И что, потом заглатывают ее? Что-то я плохо себе это представляю.

– Нет, коргонды имеют не только ядовитые зубы, но и обычные. Для откусывания пищи.

– А эта, которая на песке лежала, в отпуске, что ли? Почему она не пряталась?

– У коргонд тоже есть враги. Их из-под песка не видно.

– Выходит, эта на стреме стояла? Ты гляди, все как у людей!

– Ошибаешься. Это мы их копируем.

– Может, ты и прав,– зевнул диверсант.– До чего же мне надоела ваша пустыня. Эй, Андра, ты там жива или я зря тебя несу?

Женщина лишь простонала в ответ.

– Ничего, скоро будем на месте,– успокоил подданный Лерсуна.– Нам от силы остался час пути до города.

– Кто тебе сказал?

– Коргонды. Они стараются держаться ближе к жилью.

Вскоре действительно показались серые здания. Технокрад внутренне зааплодировал.

«Дошли все-таки! Поздравляю тебя, Транк Руэлс! Сдохнуть среди этих песков было бы недостойно великого технокрада. Это все равно что канатоходцу споткнуться на ровном месте и отдать концы».

Вы читаете Азоринд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату