Принц не сомневался, что русалка так просто от него не отстанет.

— Лодка может двигаться быстрее? — спросил он у сиденья.

— Только с помощью ветра, — ответил голос скелета.

И тут, как нарочно, ветер стих, должно быть, у него наступил мертвый час. Вот уж не вовремя!

А русалка начала петь. Тоскливо звучал ее голос.

И песня больше напоминала заунывный плач призраков, гонимых порывами бури, но было в ней и что-10 притягивающее, зовущее… Дольф с ужасом понял, что ему хочется оказаться рядом с русалкой там, в волнах.

И в этот миг вновь подул ветер, порывистый, свежий. Тень перекрестила лодку. Дольф глянул на небо и понял, что надвигается буря.

— Как некстати эта буря! — воскликнул он.

— А вот и кстати! — крикнула Мела, раскачиваясь на высоких волнах.

— Ее рук дело, — пробормотало сиденье. — Русалки умеют вызывать непогоду.

— Конечно уме-е-е-м! — донесся голос русалки сквозь шум ветра и плеск волн. — Тучная Королева наша союзница-а!

— Тучная Королева известная бузотерка, — вновь подало голос сиденье.

— Но если ты согласишься присоединиться ко мне, я велю Королеве, и она уберется! — пообещала русалка.

— Не верь ей! — предупредило сиденье. — Сейчас мы подплывем к берегу, и там уж она нас не достанет.

Лодочка повернула в сторону суши.

А русалка запела вновь. Буря, словно покоряясь ее песне, разошлась вовсю. Ветер яростно рвал парус. Лодка накренилась, грозя опрокинуться.

— Плохи дела, — сказало сиденье голосом Косто.

— Плохи, — согласился Дольф. — Ой, мне дурно!

— Прошу не пачкать мою воду! — возмущенно крикнула Мела.

— Другой воды нет, — простонал Дольф, беспомощно свесившись через борт.

— Только посмей! — предупредила русалка, — Самому же придется и убирать! — и она подплыла поближе.

Дольф отпрянул. Он испугался, что русалка вновь схватит его за шею.

А буря все сильнее трепала лодочку, неистовые шквалы ветра грозили обратить парус в лохмотья.

— Стукни по парусу! — приказало сиденье.

Да, понял принц, только так можно спасти Скриппи. Он с трудом поднялся на ноги…

Порыв ветра качнул лодку.

Дольф полетел прямо в волны!

Прямо в объятия русалки!

— А, скверный мальчишка, теперь ты мой! — радостно прокричала она. — Ну-ка, поцелуй меня!

Русалочье лицо приблизилось к принцу. Руки обвились вокруг его шеи и потащили на дно.

***

…Дольф открыл рот, вздохнул, но вода оказалась воздухом. Русалкины чудеса!

Мела принесла принца в пещеру на дне моря, в свой подводный сад.

Пол пещеры был покрыт красивыми разноцветными камешками, зелеными, красными, синими, желтыми. Камешки излучали свет, и поэтому в пещере было почти светло.

— Не выплывай за пределы сада, — предупредила русалка. — Моя колдовская сила действует только здесь, а там ты попросту захлебнешься.

В центре сада у русалки размещался очаг. Она подкинула в него несколько мокрых полешек. Огонь разгорелся, и в пещере стало теплее.

— Огонь? — удивился Дольф. — Разве он может гореть под водой?

— Русалочья магия, — не вдаваясь в подробности, объяснила Мела. — Мы, русалки, слывем верными женами и хорошими хозяйками. Пока наши мужья где-то странствуют, мы бережем домашний очаг.

— Мужья? Если у тебя есть муж, то зачем же…

— У меня был муж. Его звали Сайрус Русое. Но он ушел.

— Ушел? Куда?

— Ты еще мал и не все понимаешь. Я выразилась эвфемистически, «Ушел», мой принц, означает умер.

Дольф был крайне озадачен. Вопросов образовалось множество, и один из них такой — что значит эфем…ис…тис?.. Уф, ну и слово! Он уже хотел спросить, но ему почему-то показалось, что это не очень умно.

— О, прости мне мою бестактность, — вместо вопроса извинился Дольф совсем по-взрослому.

— Ну что ты, не волнуйся, все пустое, — успокоила его русалка. — Тем более что это ты должен простить меня за то, что я утащила тебя на дно. Сейчас я попытаюсь все объяснить.

Именно этого Дольф и хотел. Взрослые любят сначала все запутывать, а потом распутывать. В общем, Дольф приготовился слушать.

— Мы, жительницы подводья, живем долго. Наши мужчины старятся и дряхлеют, но мы, женщины, остаемся юными и прекрасными всегда. Естественно, тут не обходится без магии, но не будем отвлекаться… Сайрус тоже не хотел стареть и поэтому всегда носил при себе драгоценный камень, огненная сила которого питала его своей энергией.

И вот однажды Сайрус отправился на поверхность, чтобы там вместе с армией Тучной Королевы устроить настоящую бурю. Буря вот-вот должна была разразиться, и тут подлетел крылатый дракон и предложил свои услуги: огонь, клубы дыма и прочее в таком же духе. Дракон заметил висящий на шее Сайруса драгоценный камень, и страстное желание заполучить сокровище овладело им. Пока Сайрус колдовал над бурей, дракон исподтишка следил за ним, а потом, улучив момент, направил на моего бедного супруга струю огня. Не выдержав ужасной боли, Сайрус лишился чувств, а дракон сорвал драгоценный камень с цепи, на которой тот был укреплен, и скрылся вдали.

Лишившись волшебной защиты, супруг вскоре умер. Я осталась вдовой. И жизнь моя с тех пор наполнилась тоской и горечью, потому что не умеем мы, русалки, жить в одиночестве. Могла ли я привлечь к себе другого мужчину? Даже если бы и хотела, а я не хотела, мне вряд ли, удалось: без волшебного камня это невозможно. Больше всего на свете мне хочется обрести вновь этот камень, с которым вернется, я верю, частица моего счастья.

Вот почему я так обрадовалась, услышав о небесном сольдо. Кто знает, может, с его помощью мне удалось бы вернуть мой драгоценный камень? — Мела тяжело вздохнула. — Ах, напрасные мечты. Дракон обитает на суше, а не в воде, так что до его берлоги мне не добраться. Я погибну по дороге, и сольдо мне не поможет. Но, видно, судьба устала быть жестокой ко мне и, сжалившись, послала мне маленькое сокровище: тебя, принц. Я принесла тебя в мой сад и хочу, чтобы ты был здесь счастлив.

— Но я не хочу здесь оставаться! — воскликнул принц. — Позволь мне уйти.

— Нет.

— Я всего лишь мальчик и не смогу.., вести себя, как ты хочешь.

— Не беда, — ответила русалка. — Ты станешь взрослым и сможешь все… Русалки частенько берут в мужья человеческих мужчин, особенно моряков, а потом рождаются дети, которые могут жить и в воде, и на суше. Конечно, пройдут годы, прежде чем ты вырастишь, но я буду любить тебя и опекать, и из тебя получится великолепный мужчина.

— Я вообще мало что знаю, — не слушая ее, продолжил Дольф. — Взрослые все хранят в Большом Секрете.

— Большой Секрет! — расхохоталась русалка. — Вот, значит, как у вас, землян, это называется. Ну ничего, со временем и Секрет прояснится. Я охотно объясню тебе.., попозже. Тебе понравится.

— Нет! — решительно заявил Дольф.

Русалка улыбнулась снисходительной взрослой улыбкой. Что-что, а снисходить к этим глупым детям взрослые умеют.

— А я уверяю, что понравится.

Вы читаете Небесное сольдо
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×