навалился на подчиненного и стал с силой выворачивать ему руку, пытаясь завладеть ракетницей. Если бы Георгий был здоров, вряд ли шестидесятилетний академик смог бы посоперничать с полным сил мужчиной. Но при падении техник, и без того схлопотавший уже сотрясение мозга, хоть и несильно, но ударился еще раз и почти что сразу потерял сознание. Так что борьбы не вышло. Владимир Феоктистович завладел ракетницей, на всякий случай сделал Людмиле рукой знак: «Ложись!» – и нацелил окуляры бинокля в ту сторону, откуда доносился рев вертолетного двигателя. В чистом небе машину он отыскал быстро. Американский военный вертолет (академик ясно рассмотрел на фюзеляже большие и четкие белые буквы «US ARMY»), под брюхом которого на тросах мерно раскачивался батискаф, быстро удалялся от льдины, не обращая никакого внимания на маячащих внизу людей.
Едва машина скрылась из виду, Владимир Феоктистович встал и жестом подозвал к себе девушку.
– Что это было, Владимир Феоктистович? – поинтересовалась Людмила, успевшая уже отдышаться. – Наши?
– Американцы, – коротко ответил академик, – и знаешь, что за груз они тащили?
– Нет, – девушка отрицательно покачала головой, – откуда?
– Батискаф, – сообщил геофизик.
– Наш?
– Не знаю, – пожал плечами Владимир Феоктистович, – не рассмотрел. Вот что, Людмила, – он строго глянул на девушку, – сейчас мы отнесем Георгия обратно в дом, и вы сделаете ему укол. Я думаю, что сейчас самое время. И потом, – добавил он, – мне кажется, что лекарство для него куда безопаснее, чем такие вот рейды по льду.
Людмила, соглашаясь, кивнула.
– А насчет спасения, Людочка, вы не сомневайтесь, – в уверенном голосе академика зазвучали нотки тревоги, – мне кажется, что нас очень интенсивно ищут. И не только наши, – задумчиво добавил он, – так что когда станет совсем уж невмоготу – сдадимся американцам. Но пока что нам лучше подождать. Вы согласны?
Девушка опять кивнула.
– Ну, тогда раз-два – взяли! – Они уложили тело неподвижного техника на сей раз на полушубок врача и снова, как несколько часов назад, двинулись в обратный путь.
В нескольких метрах от домика Владимир Феоктистович остановился, носком унта проковырял в снегу небольшую ямку, опустил туда ракетницу и прикрыл ее куском льда.
– От греха подальше, – пояснил он девушке, берясь за край полушубка.
Глава 22
– Сайрус, Сайрус, – с борта корвета потребовали командира затонувшей субмарины, но ответа не последовало. – Командир корвета «Северная звезда» Пол Стэнсон командиру Сайрусу Ричардсону. Как слышите меня? Как слышите меня? – Пол Стэнсон сам взял микрофон, но связи с терпящим аварию судном не было. – Сколько прошло времени с момента последнего разговора? – встревоженно поинтересовался он у сменившегося вахтенного офицера.
– Сорок восемь минут, – быстро отозвался тот.
С момента установления связи прошло чуть больше восьми часов. Ричардсон уверял, что экипажу субмарины воздуха хватит на двенадцать. Почему же они тогда молчат? Может, случилось что-то непредвиденное? Тогда почему не сообщили о происшествии? Связисты постоянно находились в режиме ожидания…
– Я командир субмарины Сайрус Ричардсон, – внезапно ожил динамик к вящей радости командира корвета, – слушаю тебя, Пол.
– Сайрус, прибыл наш вертолет с батискафом, – Стэнсон сообщил подводникам ободряющую весть. – Сейчас он маневрирует, пытаясь спустить аппарат на воду. – Командир корвета пристально наблюдал за действиями летчиков морской авиации. – Минут через десять, думаю, они закончат. Так что через полчаса батискаф пристыкуется прямо к вам. У вас там все в порядке? А то что-то долго на связь не выходили.
– А что с нами может быть? Лежим себе, – усмехнулся командир субмарины. – Батискаф, говоришь? Это хорошо. Сколько людей за один раз он может принять на борт? – с оживлением в усталом голосе поинтересовался Ричардсон.
– Думаю, человек десять-двенадцать, не больше. – Стэнсон осмотрел почти приводнившийся уже аппарат, оценивая его габариты. – Не круизное судно, сам понимаешь…
– Значит, погружаться ему придется не меньше десяти раз, – прозвучал в динамике голос командира подводной лодки, – минут сорок на погружение, столько же – на всплытие…
– Ничего, ребята, потерпите, – ободряюще произнес Стэнсон. – Время у вас в запасе еще есть. Заберут первую дюжину – воздух не так будет расходоваться, а там, на борту, еще несколько баллонов с кислородом. Когда пойдет на второй заход, мы вам еще кислорода подкинем, так что продержитесь. А птичка пусть ныряет. Там два оператора. Будут спускаться по очереди. Максимум через двенадцать часов вас всех оттуда вытащат, – пообещал он, глядя, как глубоководный аппарат, отделившись от вертолета, стал медленно погружаться в пучину.
– Ладно, – донесся со дна океана уже более спокойный голос Ричардсона, – будем ждать. Нам только это и остается. Спасибо за поддержку, Пол. До связи.
– Я, на всякий случай, посылаю вслед за батискафом свой видеозонд. Помощи от него никакой, но и вреда тоже не будет.
Стэнсон глянул на часы. Времени еще хватало. Правда, командира корвета беспокоила некоторая неизвестность. Что там произошло за последние несколько часов? Лежит ли на месте злосчастный трос или, может, его откинуло в сторону? Не опутало ли лодку новыми узлами шланга и сколько по времени может занять предварительная подготовка к операции? Насколько Стэнсон был посвящен в планы командования, первоначальная задача перед оператором батискафа ставилась – освободить субмарину от кабелей. И только потом, если не получится, приступить к немедленной эвакуации экипажа.
Вертолет приземлился на палубу корвета.
– Давайте сюда второго оператора, – приказал Стэнсон, указав пальцем на подводника, покинувшего борт геликоптера.
– Сэр, второй оператор…
– Что у вас за аппарат? – перебил офицера командир корвета. – Чем он оснащен? Задачи вам известны? – на правах старшего по званию устроил допрос Стэнсон.
– Так точно, сэр! – бодро откликнулся подводник.
– Садись возле монитора, – приказал командир, – это обзор камеры нашего видеозонда. Если что – подскажешь своему напарнику, как действовать. Тебе со стороны будет виднее.
– Есть, сэр! – Офицер послушно занял указанное место.
Батискаф медленно погружался. Оснащен он был мощными прожекторами и двумя камерами внешнего наблюдения. Если добавить сюда еще одну камеру с корвета, то на больших мониторах можно было, как в океанарии, любоваться подводными красотами северного моря. Однако разглядывать причудливые формы жизни времени не было. Командир корвета то и дело поглядывал на корабельные часы, отсчитывая минуты от и без того скудного запаса времени.
– Вон она, – первым увидел субмарину подводник, – я ее вижу!
– Сайрус, мы на месте, – командир корвета тут же сообщил экипажу терпящей бедствие субмарины радостную новость, – сейчас попробуем перерезать ваши путы, – ободрил подводников Стэнсон и глянул на оператора батискафа. Тот сидел с растерянным, даже, скорее, с испуганным видом, словно увидел перед своим носом тарантула. – Что случилось, лейтенант? – недовольно проворчал Стэнсон, предчувствуя нехорошее. – У вас плохое изображение?
– Никак нет, сэр, – вяло ответил оператор.
– Так в чем же дело? Отвечайте же, черт вас дери! Что вы там мямлите? – вскипел Стэнсон, увидев, как минутная стрелка часов перепрыгнула еще одно деление.
– Батискаф не предназначен для выполнения подобных операций, сэр, – звонко отрапортовал подводник. Картинку он разглядел не хуже остальных и уже понял, каких действий ждут от глубоководного аппарата. – У данного типа батискафа лишь один примитивный манипулятор и маломощная силовая установка. Я не уверен, что ему удастся освободить подлодку от пут армированного кабеля и шланга, он