просто не приспособлен для такого рода действий.
– А вы попробуйте, – зло процедил Стэнсон, – запас времени для этого пока есть.
– Слушаюсь, сэр! – ответил оператор и щелкнул тумблером связи с оператором батискафа. – Дик, даю тебе визуальную картинку с трех камер наблюдения. Прямо возле ходовой рубки есть узел, который держит лодку и кабель. Надо попытаться от него каким-то образом избавиться.
– Понял, – донесся до офицеров голос оператора, – попробую.
Следующие почти сорок минут команда корвета напряженно следила за попытками батискафа избавить лодку от стальных пут. Задача и в самом деле стояла невыполнимая. Нужно было неподвижно зависнуть в нескольких метрах от дна и троса и, управляя неуклюжей клешней, попытаться перекусить армированный металл толщиной в несколько сантиметров.
– Ничего не выйдет, – доложил сидящий в батискафе оператор, хотя офицеры корвета и так уже поняли всю тщетность попыток, – не знаю, из каких сплавов русские сделали этот трос, но я не перерезал ни одного волокна. Разве что, только поцарапал.
– Ладно, прекращайте эти бесполезные попытки, – приказал Стэнсон, – пристыковывайтесь к аварийному люку и принимайте на борт людей. Времени осталось в обрез.
Но когда батискаф подошел к субмарине, моряков ждало еще одно сильное разочарование. При первом погружении видеозонда с корвета инженеры то ли не заметили, то ли не обратили внимания на то, что люк, к которому для аварийной стыковки должен был причалить глубоководный аппарат, плотно перехвачен еще одним ответвлением троса. И петля этого троса настолько плотно охватила корпус субмарины, что сдвинуть его даже с помощью манипулятора не представлялось никакой возможности. Неуклюжая клешня только скользила по боку подводной лодки.
– Слышим вас, Стэнсон! – донесся со дна моря голос командира субмарины. – Мы вас отчетливо слышим!
– Пристыковаться невозможно… – как приговор донесся из глубин голос оператора.
– Пол, что происходит? – Ричардсон услышал доклад офицера и был ошарашен. Ведь вот оно, спасение, всего в нескольких дюймах за обшивкой! – Тут ребята с ума посходили от радости. Барабанят в борт чем ни попадя! Почему невозможно пристыковаться? Кого вы там к нам послали?! – Командир субмарины был вне себя, и его можно было понять. Погибал не только он, но и сотня людей, доверившая ему свои жизни.
– Аварийный люк намертво перетянут тросом, – обреченно доложил обстановку гибнущему товарищу командир корвета, – батискаф ничего не может сделать. И пристыковаться – тоже, – больше подбадривать подводников было нечем, и наступила томительная тишина.
– Жду дальнейших приказаний, – донесся запрос из батискафа, – я по-прежнему возле аварийного люка.
– Всплывайте, – с тяжелым сердцем приказал Стэнсон, – там вы больше ничего не сделаете. – Командир корвета ненадолго задумался и четким голосом громко позвал: – Старший помощник, посадите связь с субмариной на плотик. Мы дождемся всплытия батискафа и уйдем.
– Как уйдем? – выдохнул старпом, ошарашенно взглянув на командира. У остальных офицеров вид был не менее изумленный, чем у старпома.
– Не могу я стоять здесь, над гибнущими моряками и слушать их предсмертные стоны! – Стэнсон со злостью ударил кулаком по пластиковому покрытию переборки. – Радируй спасательному судну из Туле: пусть изменяют курс и ждут нас у кромки ледового поля. Мы пойдем им навстречу.
– Через льды? – не удержавшись, спросил один из офицеров.
– Точно так, через льды, – рявкнул Стэнсон. – Если поблизости нет ледоколов, значит, роль ледокола будем выполнять мы. У нас есть единственный шанс вызволить подводников – это прикрыть собой спасательное судно и провести его сюда. Если оно будет двигаться прежним курсом – в обход – то спасать ему будет уже некого. А так есть пусть небольшой, но шанс успеть… – Командир корвета тяжело опустился на стул, и вытер вспотевший от волнения лоб.
– Связаться с экипажем подводной лодки? – после непродолжительной паузы поинтересовался решением командира старший помощник.
– Сообщите, что мы вынуждены временно прервать связь, – тяжело вздохнул Стэнсон понимая, насколько тяжелой будет для подводников потеря этой единственной связывающей их с миром ниточки.
– По какой причине, сэр? – не унимался дотошный старпом.
– Скажите об айсбергах, о надвигающемся сильном шторме, о чем угодно! – вспылил, не выдержав, командир корвета и тихо добавил: – Все равно им оттуда ничего не видно…
Глава 23
Морской Волк был уже не рад, что распорядился дать послушать экипажу «концерт по заявкам» – переговоры терпящей крушение американской подводной лодки и корвета. С китобойным судном все было ясно. С него на борт вертолета сел какой-то мистер Говард и отправился за «своими» специалистами на идущее из Туле спасательное судно. Цель такого маневра капитан второго ранга пока что не понял – слишком мало было информации, но знал, что через несколько часов геликоптер вернется. А там посмотрим, что это за «спецы», что они соберутся делать, и, исходя из ситуации, можно будет предпринять какие-то ответные шаги.
Что же касается американского атомохода… Благодаря глупой, мальчишеской выходке командира все члены экипажа «Адмирала Макарова» знали, что происходит на глубине двух километров. Сами были подводниками, сами не раз попадали в похожие обстоятельства, сами не раз были на волосок от гибели, справедливо полагая, что от смерти их спасло только чудо. Да что там далеко ходить? Взять хотя бы недавний ледовый плен. И о берег ледника могло разбить, и многотонным айсбергом накрыть, и располосовать обшивку мощной взрывной волной от своих же торпед… Но даже такая смерть – иное дело, чем мучительная гибель, которая неминуемо ожидала экипаж американской субмарины. Такой смерти не пожелает ни один моряк. Уж лучше в бою, быстро…
Так что место, где погибала подводная лодка, с тяжелым сердцем покидали не только моряки корвета ВМС США. Не менее гнетущие чувства испытывали и офицеры российской мини-субмарины. И не надо быть капитаном второго ранга и носить гордое прозвище Морской Волк, чтобы чувствовать это. У Макарова и у самого на душе скребли кошки.
– Илья Валентинович, – тихо позвал командира старший помощник, видя состояние Морского Волка, – а может, двинемся к американцам? – ласково заглядывая в глаза начальника, спросил старпом. – Поможем собратьям-морякам?
– Не дави на чувства, Николай, – с тяжелым вздохом отозвался Морской Волк, – и без того тошно…
– Да вижу я, – в тон ему ответил старпом, – у самого душа не на месте.
– Слишком многое на карту поставлено, Николай, – сдавленно произнес Морской Волк, – а главное – совесть. Как морякам после этого в глаза смотреть? Я лично – не смогу. А ты, Николай? Только честно?
– Ну, командир, наша главная задача – спасение экипажа батискафа. И отказаться от этой задачи ты не имеешь ни морального, ни служебного права. – Старший помощник словно поменялся с командиром местами, и теперь уже он, а не Морской Волк напоминал о необходимости выполнения поставленной задачи любой ценой. Даже ценой жизней ста американских подводников. Эту тактику старпом умел применять: как-никак, а за все, что происходило на борту «Адмирала Макарова», отвечал не он, а командир. И решения принимал командир. Поэтому уговаривать или убеждать Морского Волка было бесполезно. – Будь я на твоем месте, я бы не рисковал. – Пивоваров сознательно задел еще одну чувствительную струнку командира. – Другое дело, что корвет ушел, китобой с нашим батискафом – вот он, болтается в миле от нас и, судя по всему, никуда отсюда отчаливать не собирается…
– А если, пока мы будем погружаться, их вертолеты найдут экипаж ученых? – резонно возразил командир.
– То-то и оно, – задумчиво согласился старший помощник, – задачу нам никто не отменял. Да и в штабе вряд ли оценят наше благородство и гуманизм. Скорее наоборот. Дадут нагоняй.
– А кто тебе сказал, что мы будем сообщать в штаб? – удивленно глянул на подчиненного командир. – Им вовсе незачем знать о таких мелочах. Сидели, мол, под айсбергом.
– Ты все ж таки решил нырнуть? – безобидно поинтересовался Пивоваров, с трудом скрывая лукавую улыбку. Уж в чем в чем, а в порядочности командира он никогда не сомневался. И в том, что для Морского