голову пришла мысль отправить с ним старшего сына.
— Ну, так как, Джонни? — поинтересовалась она. — Составишь брату компанию?
— Хорошо, мама, — легко согласился Джонни. — Это ты отлично придумала.
— В таком случае вот тебе задание: постарайся угадать, кем бы ему хотелось нарядиться. — В прошлом году Элис одела мальчугана в костюм Люка Скайуокера из «Звездных войн», и он был тогда очень доволен, но теперь требовалось что-то новенькое.
Элис все еще ломала над этим голову, когда несколько дней спустя произошло следующее. Бобби уже вернулся из школы, пообедал и, как всегда в последнее время, сидел у себя в комнате вместе с Джонни. День выдался прохладный, Элис поднялась к себе, чтобы надеть кофту потеплее, но услышала доносящиеся из-за двери голоса и остановилась. Она была уверена, что Шарлотта, у которой сегодня не было тренировки, сидит у себя в комнате и готовит уроки, а между тем голосов совершенно точно было два. Один из них принадлежал, конечно, Джонни, а второй… Это, наверное, одна из учебных пленок, решила Элис. Как хорошо, подумала она, что Джонни занимается с братом. Бобби, конечно, не мог ему отвечать, зато он его слышал и видел, а это было уже немало.
Стараясь ступать как можно тише, она двинулась дальше к своей комнате, как вдруг из спальни Бобби совершенно отчетливо донесся детский смех. Это был, конечно, не Джонни, да и на пленке никакого смеха не было — текст начитывала женщина, профессиональный диктор. Ее голос по тембру немного напоминал детский, но никакого смеха на учебной пленке не было, это Элис знала точно.
На цыпочках вернувшись назад, Элис остановилась у двери и прислушалась. И снова она ясно услышала голос Джонни, потом последовала пауза, и раздался детский, неуверенный голосок, который отвечал на только что заданный вопрос.
Не раздумывая, Элис повернула ручку и, распахнув дверь, уставилась на братьев широко открытыми от изумления глазами. Джонни и Бобби сидели на полу, и вид у обоих был смущенный и немного испуганный. Вокруг были разложены листы бумаги, в которых Элис опознала черновик выпускной речи Джонни, и кое- какие игрушки.
— Что… что это вы тут затеяли? — спросила она, едва справившись с волнением, и вошла в комнату, плотно прикрыв за собой дверь. — Почему такой беспорядок? Или это вы так играете?
Ее взгляд беспокойно перебегал с Джонни на Бобби и обратно. Элис чувствовала, что они что-то от нее скрывают. Сумасшедшая надежда ожила в ее сердце, и оно забилось так часто, словно готово было выскочить из груди.
Джонни как-то странно улыбнулся и, наклонившись к брату, шепнул ему что-то на ухо, а Бобби кивнул. Потом он повернулся к матери, и Элис почувствовала, как ее грудь словно пронзила стрела. Отчего-то ей вдруг перестало хватать воздуха, она почти задыхалась. Ноги не держали ее, и Элис опустилась на ковер рядом с сыновьями. Ей очень хотелось приласкать обоих, и она осторожно коснулась кончиками пальцев лица Бобби. Слезы застилали ей глаза, но она все равно почувствовала, как что-то в нем рвется на свободу из своей тесной клетки и клетка эта готова была вот-вот развалиться.
— Все в порядке? — с трудом произнесла Элис непослушными губами, и Бобби кивнул в ответ, а Джонни улыбнулся.
— Ну, что же ты замолчал? — сказал он, и Бобби бросил на него быстрый взгляд, потом снова повернулся к Элис.
— П-привет, мам!.. — прошептал он чуть слышно, и из горла Элис вырвалось сдавленное рыдание. Не помня себя от радости, она бросилась вперед и с такой силой прижала Бобби к себе, что они оба едва не задохнулись. Лишь несколько мгновений спустя Элис слегка отстранила его от себя и, то смеясь, то плача, принялась покрывать его лицо поцелуями, а потом схватила за руку и Джонни.
— Привет, Бобби, милый! — воскликнула она. — Если бы ты знал, как я тебя люблю! Давно… давно ты начал говорить?
— Я… я стал говорить, когда Джонни вернулся. Он сказал — я должен… Потому что иначе мы не сможем играть в интересные игры, понимаешь?
При этих его словах Джонни улыбнулся, а Элис попыталась вытереть слезы, но они все текли и текли по ее щекам.
— Ах, ты мой родной!.. Ну, теперь-то ты будешь разговаривать с нами? — спросила она, подумав в первую очередь о Джиме — о том, как много это будет значить для него. Речь Бобби была вполне связной, слова он произносил правильно, только очень тихо, и ей казалось — теперь ее сын снова станет нормальным веселым мальчиком, пойдет в обычную школу и у него будет много друзей.
Но, к ее огромному изумлению, Бобби отрицательно покачал головой и посмотрел на брата.
— Еще рано, мама, — негромко сказал Джонни. — Тут спешить нельзя, нужно двигаться постепенно. И для начала Бобби нужно привыкнуть разговаривать с вами. Впрочем, много времени это не займет, — добавил он и привычным жестом взъерошил брату волосы. — Бобби делает большие успехи. Например, сегодня утром он сказал мне одно очень интересное слово…
Тут Бобби хихикнул. Ему было совершенно ясно, что, как бы ни были рады его родители тому, что он снова начал говорить, произносить это слово ему все равно не разрешат.
— А папе можно сказать?.. — Элис стало почти физически плохо при мысли о том, что ей нельзя поделиться с мужем этой потрясающей новостью. Она-то знала, что Джим уже потерял надежду, и теперь известие о том, что с Бобби снова все в порядке, могло бы в буквальном смысле вернуть его к жизни. И все же, поразмыслив, она решила положиться на мнение Джонни.
Они еще некоторое время сидели все вместе на полу в комнате Бобби и разговаривали — очень тихо, чтобы никто не услышал. Вскоре, однако, за дверью послышались шаги, и в комнату заглянула Шарли.
— Между прочим, мама, твое печенье сгорело, — сообщила она нарочито бесстрастным голосом. Шарли не заметила ни Джонни, ни выражения радости на лице матери. Она видела только Элис, которая сидела на полу и разговаривала с Бобби, машинально крутя в руках какую-то игрушку. Шарлотта, конечно, знала, что ее мать постоянно пытается разговаривать с младшим братом, надеясь, что так речь вернется к нему скорее, однако сама она считала, что это бесполезно и что Бобби, скорее всего, никогда не сможет разговаривать, а если все-таки будет говорить, то, скорее всего, очень медленно и косноязычно.
— Я вынула его из духовки, — добавила она, — но, боюсь, от него остались одни угольки. Да и кухня вся провоняла дымом, — с укоризной добавила она и ушла. Когда дверь за ней закрылась, Элис поднялась с пола и крепко расцеловала обоих сыновей. Пообещав Джонни хранить секрет столько, сколько потребуется, она поспешила в кухню, думая, однако, не о погубленных печеньях, а о том, как обрадуется Джим, когда узнает, что его сын заговорил.
За ужином, когда все сели за стол, Элис то и дело поглядывала на Бобби, а он заговорщически улыбался ей в ответ. Оба чувствовали себя куда ближе друг к другу, чем вчера — чем даже час назад, — и это было понятно. Ведь теперь у них был общий секрет и общая радость. Вернее, две радости… Первая заключалась в том, что Джонни снова был с ними, а вторая — в том, что Бобби сумел справиться с тем, что мешало ему говорить, и сделал первый шаг к нормальной жизни. Сам он, правда, вряд ли понимал всю важность этого события, зато Элис это хорошо понимала и радовалась не только за себя и за него, но и за всю свою семью.
После ужина Бобби еще долго сидел с матерью в кухне. Он не сказал ей ни слова, но, убирая со стола, Элис чувствовала, что их сердца стучат в едином ритме, и надеялась, что отныне так будет всегда и они никогда больше не вернутся к холодному отчаянию, горю, взаимному отчуждению и безмолвию.
— Я люблю тебя, Бобби, — шепнула она сыну, когда последняя тарелка была вынута из моечной машины и отправлена в шкаф. — Я очень тебя люблю!
В ответ Бобби крепко обнял ее и прижался к ней всем телом. Когда же он разжал объятия и отступил немного назад, Элис увидела, что он улыбается счастливой улыбкой, которая, казалось, разогнала вечерние сумерки и осветила ее жизнь на много лет вперед.
Глава 8