рутину и заняться наукой, а теперь придется это отложить по крайней мере на год. Спасибо, что предупредил заранее! За три месяца, надеюсь, мы успеем подыскать тебе замену.
— Я готов задержаться и дольше, если понадобится, — с неизменным великодушием отвечал Стив.
В ночь перед отъездом Мередит ужасно нервничала. В квартире царил беспорядок: повсюду валялись вещи и сверкали замками распахнутые чемоданы.
— Подумать только! — покачала головой Мередит. — Ничего подобного я не испытывала с тех пор, как уехала из дома в колледж. Прощай, прежняя жизнь… и что-то еще ждет впереди! Знаешь, мне до сих пор не верится, что все это происходит наяву.
— Мне тоже, — с грустью улыбнулся Стив.
Мередит потерянно оглянулась. Ей хотелось запомнить каждую мелочь, было такое чувство, словно она покидает свой дом навсегда.
Стив положил ей руку на плечо.
— Не переживай, малыш. Через неделю ты снова будешь здесь — дома.
— Знаю. Но все равно нервничаю.
— Не надо, — подбадривал он ее. — Все будет хорошо. Вот увидишь, все будет просто отлично! Пройдет несколько месяцев, и мы с тобой снова будем вместе… и счастливы.
— Разумеется, — улыбнувшись мужу, ответила Мередит. Она верила, что так и будет. Но судьба решила иначе.
Глава 10
Новая работа увлекла Мередит. Летели дни, наполненные событиями: ревизия финансовых документов, встречи с коллегами и клиентами, долгие беседы с Кэлом о будущем компании… Сомнения и тревоги остались в прошлом: теперь Мередит ни о чем не жалела и почти с изумлением вспоминала о том, как близка была к тому, чтобы отказаться от этого шанса. Каждое утро она поднималась в семь утра и летела на работу, а вечером, засыпая, с удовольствием перебирала в памяти события прошедшего дня и с нетерпением ждала, что принесет ей день грядущий.
Мередит поселилась в новой квартире, снятой для нее Кэлом, — светлой, просторной и уютной. Каждый вечер она звонила Стиву — в иной день и по два раза, если выдавалась свободная минутка. Конечно, застать его было нелегко, но всякий раз, когда он подходил к телефону, в голосе его звучала такая радость за нее, что Мередит себя не помнила от счастья.
В четверг вечером она позвонила Стиву, чтобы сказать, что не сможет прилететь на выходные. На этой неделе ей непременно нужно разобраться с незаконченными делами, которые свалил на нее Чарли Макинтош. Но даже эта досадная заминка не могла омрачить ее радости.
— Мне очень жаль, дорогой, — добавила она, хоть в звонком голосе ее не слышалось печали.
— Не переживай, малыш. Все в порядке. Зато в эти выходные ты можешь поискать для нас дом!
В конце концов они решили, что поселятся в городе. Оттуда недалеко до Ист-Бэй, будущего места работы Стива, а из Пало-Альто ему пришлось бы добираться до больницы два часа. Мередит понимала, что для Стива вопрос расстояния важнее, чем для нее, и согласилась пойти на уступку.
— Обязательно займусь этим в воскресенье, — пообещала Мередит.
Но человек, как говорится, предполагает, а бог располагает. Ни в субботу, ни в воскресенье Мередит так и не выбралась из дому. Она устроилась на веранде с кипой документов и все выходные работала не поднимая головы. В субботу Кэллен пытался вытащить ее на ужин, но Мередит отказалась, ответив, что никак не может оторваться от работы, ведь только-только началось самое интересное!
Два дня она питалась одними сандвичами, но в воскресенье вечером Кэл заявил, что намерен даже силой вытащить ее из дому, если понадобится, взвалить на плечо, отнести к себе в пещеру и накормить жареной мамонтятиной. Основная часть работы была сделана, и Мередит не стала отказываться. «Мамонтятина» удалась на славу, дети Кэла, похоже, смирились с присутствием Мередит и вели себя вполне сносно; даже Мэри Эллен дулась и куксилась меньше обычного. Должно быть, своими глазами увидев Стива, она поверила наконец, что Мередит не посягает на отца.
Следующая неделя была еще более насыщенной. Мередит надеялась, что выходные проведет в Нью- Йорке, но на этот раз с неприятным известием позвонил Стив. Заболел Харви Лукас, и Стиву пришлось его подменить.
— Похоже, не так-то это просто — жить в разных концах Америки, — уныло заметил он.
Уже две недели Стив не видел Мередит, он и не предполагал, что будет так скучать по ней. Чертовски грустно было возвращаться с дежурства в опустевший, тихий дом. В свободные дни Стив неприкаянно бродил по квартире, словно ребенок, которому не с кем играть. Теперь он стремился на работу — там, среди людей, в шумной больничной суете, ему было легче справляться с одиночеством.
Что же касается Мередит, она не слишком горевала из-за того, что не смогла увидеться с мужем. Работа увлекла ее настолько, что на тоску и скуку не оставалось ни времени, ни сил.
Первое серьезное разочарование настигло их на третью неделю. Мередит обещала Стиву, что на этот раз ее не остановит даже конец света. Она уже заказала билеты на пятничный ночной рейс в Нью-Йорк… Но в среду Кэл узнал, что клиенты, деловой ужин с которыми был назначен на четверг, смогут прилететь только в пятницу.
Что оставалось делать Кэлу? Этот ужин был для него очень важен, а присутствие на нем нового финансового директора — обязательно.
— Я догадываюсь, что ты собираешься в Нью-Йорк, — говорил он извиняющимся тоном, — но, Мередит, не могла бы ты остаться? Только в этот раз! Понимаешь, я для того и задумал этот ужин, чтобы познакомить тебя с клиентами. Все уже решено, и, если я отменю встречу, у них останется неприятный осадок…
— Меня не надо уговаривать, Кэл, — не колеблясь, ответила Мередит. — Если для тебя это важно, я остаюсь. Надеюсь, Стив меня поймет.
Однако Стив снова удивил Мередит; на сей раз это было неприятное удивление.
— Господи боже! Мерри, мы не виделись уже три недели! Не хочешь ли ты сказать, что и следующие два месяца пройдут так же?! — почти кричал Стив.
Мередит закусила губу. Она и припомнить не могла, когда Стив в последний раз повышал на нее голос. Она чувствовала себя виноватой перед мужем, но его прокурорский тон вынудил ее защищаться.
— Знаешь, Стив, я не ради своего удовольствия торчу в Калифорнии. Вообще-то я здесь работаю. И остаюсь, потому что нужна Кэлу.
— Чушь собачья! Развлекать клиентов Кэл может и без твоей помощи.
— Нет, не может! Во всяком случае, не хочет. Он мой начальник, и его слово для меня — закон. Когда шеф просит остаться, подчиненный не может просто встать и уйти. Ты не понимаешь, что отказаться от встречи — нанести урон компании.
— Я все понимаю! — раздраженно отвечал Стив. — Не понимаю только, что мне-то теперь делать! Я к тебе прилететь не могу, ты же знаешь, в воскресенье я работаю…
— Увидимся через неделю. Честное слово скаута.
Но Стив не прекращал ворчать. Через несколько часов он перезвонил — на этот раз не кричал, но жаловался на судьбу, мешающую им быть вместе, и твердил, что страшно скучает. Его нытье начало раздражать Мередит. Что она может сделать, в конце-то концов? Работа есть работа.
Кэл пригласил клиентов к себе домой и, обратившись в фирму по обслуживанию банкетов, устроил великолепный прием. Мередит он попросил прийти немного пораньше, чтобы сыграть роль радушной хозяйки дома. Она явилась в новом черном платье для коктейлей, строгом, но стильном, с глубоким круглым вырезом и длинной юбкой, мягкими складками ниспадающей до щиколоток. Увидев ее, Кэл просиял:
— Мерри, ты сногсшибательна! Сегодня ты еще красивее, хоть я и полагал, что это невозможно!
Затем он объяснил, чего от нее ждет, и коротко охарактеризовал каждого гостя, хотя, возможно, это было и ни к чему — Мередит заранее тщательно подготовилась к встрече.
Вскоре подъехали гости — трое солидных бизнесменов с женами. Мередит добросовестно выполняла свою задачу, беседовала с мужчинами о бизнесе, не обходила вниманием и дам. Однако женщины говорили в основном о своих детях, этот разговор наводил на Мередит тоску, и при первой возможности она возвращалась к мужчинам, обсуждающим более интересные для нее темы.
Кэл с улыбкой наблюдал за ней — он был доволен.
Наконец гости разошлись, довольные роскошным ужином, а еще больше — интересной беседой и