15
Имеются в виду действия французского правительства, продавшего Испании вооружение, но не пропустившего его через границу, ссылаясь на запрет Лиги Наций.
16
В данном случае имеется в виду не генерал Франко, а коммерческий термин: «Франко порт», т. е. доставка груза до порта назначения.
17
Хамон — особым образом приготовленный окорок, национальное испанское блюдо, нигде более не встречающееся. Лучшие сорта стоят не дешевле «русской икры».
18
Аналог немецких эсэсовцев.
19
ТВД — театр военных действий.
20
Идальго де Сиснерос — главком ВВС Испанской Республики.
21
Испанское наименование истребителей «И-15» и «И-16».
22
Кроки — глазомерный чертеж местности, содержащий информацию, важную для выполнения конкретной задачи.
23
См. монографию «Война и революция в Испании». М., 1968 г.
24
Немец, итальянец? (
25
Приятного аппетита, ребята. Только пока это не наше дело (
26
Браганса — приграничный португальский город, где размещался штаб Северного округа.
27
В немецкой военно-исторической литературе встречные танковые сражения июня сорок первого года занимают исчезающе малое место. Несмотря на то что по количеству участвовавших в них боевых машин они намного превосходят знаменитое Прохоровское побоище.
28
Резиденция французского МИД.
29
Положение обязывает (