как минимум по два, несколько отличающиеся конструктивно от тех, которые существовали дома.
Были там и радиоприемники, или устройства, сочетающие в себе радиоприемник, нечто вроде магнитофона, лента которого была заключена в плоские прозрачные коробочки, и подобие электропроигрывателя, но пластинки тоже были странные, маленькие и зеркально блестящие.
Вадим рассматривал их с жадным интересом, пожалуй, даже большим, чем Тарханов – оружие.
Тут ощущалась какая-то совсем иная техническая и промышленная культура.
И вот эта аппаратура имела надписи на европейских языках, в основном на английском, но изготовлена была во всех концах света, в USA (очевидно, так здесь обозначались САСШ, потому что рядом значилось – Нью-Йорк), в Англии, в Германии и, что особенно неожиданно, в Японии, Китае, Корее.
Причем изделий оттуда было больше всего. В нормальном мире эти слаборазвитые страны ничего сложнее термосов и карманных фонариков не производили.
И еще он нашел одну полезную, а в данном контексте и интересную вещь – географический атлас. Пусть тоже на еврейском, но уж линии границ разобрать можно. Пригодится для оценки обстановки.
А в примыкающем к столовой складе обнаружились достаточные запасы продовольствия. Правда, огромный, во всю стену, холодильник отчего-то разморозился и потек, из него отвратительно несло подгнившим мясом, но консервов, запечатанных коробок с походными рационами, бутылок и банок с минеральной водой и соками было в избытке, чтобы не один месяц кормить их маленький отряд.
А это сейчас было главное.
Пока Тарханов совершал «спасательный рейд», Вадим накрыл стол в павильоне, игравшем роль учебного класса, так как стены были завешаны плакатами с изображением легкого и тяжелого стрелкового оружия, боевых и транспортных машин, графиками и таблицами неизвестного содержания.
Он раскупорил сухие пайки, вскрыл несколько банок мясных, овощных и рыбных консервов, принес из столовой нужное количество тарелок, стаканов, ложек и вилок.
Все это было изготовлено из тонкой белой пластмассы и хранилось в заклеенных, целлофановых по виду пакетах. Очевидно, вся посуда здесь одноразового пользования. С гигиенической точки зрения удобно, но ведь насколько расточительно!
Всего одна рота в день должна использовать и выбрасывать несколько сотен комплектов! А если дивизия, корпус, армия? Всю землю только упаковками завалить можно.
Издалека донесся гул танкового мотора и лязг траков.
Ляхов вышел встречать.
…Вадим немного успел привыкнуть, а его друзья, страстно желавшие добраться до этой (вообще-то до другой, но это непринципиально) базы, оказавшись здесь, испытали очередное потрясение.
Пока шли по горам, внимания не обращали, не до этого было, а тут вдруг дошло!
Пусто ведь вокруг, как после нейтронной войны. Ни людей, ни животных, ни насекомых даже, хотя следы их недавнего присутствия наблюдались повсюду.
– И вот такая сейчас – вся земля! – слегка растерянно произнес Розенцвейг.
Одно дело – рассуждать о теоретической возможности, другое – оказаться наяву в «мертвом мире». Точнее – полумертвом, поскольку растения чувствовали себя здесь вполне нормально. По крайней мере, кустарники наподобие можжевельника, растущие вокруг домов и вдоль дорожек, выглядели сочными и свежими.
– Нам же спокойнее будет: по дороге ни тигров, ни волков, ни медведей опасаться не придется, – Тарханов исходил из чисто практической точки зрения.
– Зато и не поохотишься даже, всю дорогу придется консервами питаться, – уточнил Ляхов.
– Почему же только консервами, по пути наверняка найдется достаточно складов и холодильников с мясом и прочим, – возразил Тарханов.
– К вашему сведению, здешний холодильник не работает. Сломался, наверное. Мясо гниет, – сообщил Вадим. – Посему обед я приготовил холодный. Если разогреть консервы, так только на костре. Печь на кухне электрическая, тоже не греет.
– Холодильник не холодит, печь не греет, – словно пробуя слова на вкус, повторила Татьяна, присевшая на скамейку рядом с КПП, где Тарханов остановил танк. – А как бы они вообще могли это делать, если людей здесь нет?
Простой вопрос, но он поставил всех в тупик.
– Ведь правда, господа, – спохватился Розенцвейг, – как? Кто должен управлять электростанциями, как передавать сюда ток? Я, конечно, и всего остального не понимаю. – Он повернул круглую головку выключателя на щитке под навесом у входа в будку. Лампа в молочном плафоне загораться не пожелала.
– А я, кажется, знаю, – ответил ему Ляхов, который провел на заставе часом больше других, кое-как успел ее обследовать, отчего считал себя почти экспертом.
– Вы все время забываете теоретические предпосылки нашего предприятия. Хотя должны помнить их куда лучше, ведь это вы общались с Маштаковым и допрашивали нашего профессора.
Боковое же время! Ну, ты, Сергей, представь, собрался захватить ты вражескую базу. На этих холмах сидишь ты, вот здесь – они. Дизель-генератор здесь. Он работает. До момента, когда ты выстрелишь из гранатомета и взорвешь станцию, – еще десять минут. И все это время он будет работать. Так и в нашем случае.
А теперь представь, что ты сюда пришел уже через десять минут после выстрела, только не по прямому времени, а справа, слева, я не знаю… – Ляхов сам не мог понять и воспринять все это чувствами, а языком болтать, объясняя, – вполне получалось.
Как и в медицинских делах, впрочем. На деле соображаешь намного меньше половины, но пациенту