Они вели себя словно двенадцатилетние дети.
Учитель призвал их к порядку, и некоторое время спустя Бакстер вдруг сказал:
— Я думаю, ему тридцать восемь или тридцать девять лет.
— Кому? — удивилась Энни, успевшая сосредоточиться на домашнем задании по Брайлю, которое она, как обнаружилось, почти наполовину сделала неправильно. Это оказалось труднее, чем она думала.
— Мистеру Паркеру. Я думаю, ему тридцать девять лет.
— Откуда ты знаешь? — спросила она.
— Я знаю все. Он разведен, детей не имеет.
— Ну и что дальше? Что все это должно означать?
— Может, он к тебе неравнодушен. Ты его не видишь. Но он-то тебя видит. А мне уже трое говорили, что ты настоящая красавица.
— Они лгали. У меня три головы, и у каждой двойной подбородок. И помог он не потому, что я понравилась ему, а потому, что отнесся ко мне по-доброму.
— Между мужчиной и женщиной нет такого понятия, как «доброе отношение». Есть только заинтересованность или отсутствие интереса. Может быть, он как раз заинтересовался тобой.
— Даже если это так, то из этого ничего не выйдет, — рассудительно заметила Энни. — Он слишком стар для меня. Мне всего двадцать шесть.
— Да, это правда. Он слишком стар, — сказал Бакстер, и оба продолжили работу, пытаясь овладеть Брайлем.
Вернувшись вечером, Энни не застала сестер дома. А миссис Сибата собиралась уходить. Энни покормила собак и принялась за домашнее задание. В семь часов пришла домой Тэмми. Переступив через порог, она вздохнула с облегчением, сняла сапожки и заявила, что измучена до предела, потом увидела Энни и спросила, как прошел день.
— Хорошо, — ответила та. Она не сказала сестре, что упала, потому что Тэмми всегда боялась, как бы она не ударилась головой. После того как пять месяцев назад ей сделали хирургическую операцию на мозге, это могло бы быть опасно. Но сегодня Энни ушибла только ягодицы. Полчаса спустя вернулась Сабрина и спросила, видел ли кто-нибудь Кэнди. Сабрина после обеда несколько раз звонила ей на сотовый, но он был переключен на автоответчик.
— Должно быть, она работает, — сказала Тэмми, когда сестры сели ужинать. Хотя они продолжали обращаться с Кэнди как с младенцем, она уже выросла и сделала великолепную карьеру. — Она говорила тебе, чем будет заниматься сегодня? — спросила Тэмми у Энни, но та покачала головой, хотя потом вспомнила: Кэнди говорила о съемках для рекламы во второй половине дня и собиралась заехать домой за своим саквояжем с косметикой. Обычно, когда она работала, при ней всегда находился саквояж с косметикой и со всем необходимым.
— А она за ним заходила? — продолжала расспрашивать Сабрина. Однако Энни была в школе и не могла этого знать. — Пойду, посмотрю, — сказала Сабрина и взбежала по лестнице в комнату Кэнди.
Рабочий саквояж — потрясающее изделие от Гермеса из крокодиловой кожи коньячного цвета — все еще стоял на месте. Иногда сестра носила в нем Зою. Но сегодня Зоя была целый день дома с остальными собаками. Обнаружив саквояж в комнате, Сабрина встревожилась не на шутку. Следовало бы позвонить в агентство Кэнди и узнать, на работе ли она, но не хотелось уподобляться сыщику. Узнав об этом, Кэнди пришла бы в ярость, несмотря на самые лучшие побуждения сестры.
— Ну? — спросила Тэмми, когда Сабрина вернулась на кухню. К этому времени все они собрались вместе, кроме Кэнди, которая так и не появилась.
— Вещи в комнате, — сообщила Сабрина, окинув сестер встревоженным взглядом.
После ужина они несколько раз звонили Кэнди, но телефон не отвечал. Сабрина пожалела, что не спросила у нее номер телефона Марчелло, а знала только адрес. Не могла же она поехать к нему, чтобы спросить, где сестра. Кэнди с ума бы сошла, если бы Сабрина позволила себе такое. Хорошо еще, что он жил в приличном квартале, хотя это едва ли о чем-то говорило. Наступила полночь, а Кэнди так и не позвонила. Тэмми и Сабрина не ложились, только Энни ушла спать.
— Не хотела бы я быть матерью, — с несчастным видом сказала Сабрина. — С ума схожу от беспокойства за нее.
Тэмми не хотелось признаваться, но и она тревожилась. Вот так исчезнуть, не предупредив, — это не похоже на Кэнди. Они не знали, что делать. Потом Тэмми вспомнила, что в модельном агентстве была горячая линия, куда можно было позвонить в любое время дня и ночи, если у кого-нибудь из девушек возникали проблемы. Некоторые из них были еще очень молоды и приехали из других городов или даже из других стран и нередко нуждались в помощи или совете. Тэмми отыскала нужный номер в записной книжке Кэнди, позвонила и попросила соединить ее с главой агентства. Через минуту ответил сонный голос. Это была Марлин Вайсман.
Тэмми, извинившись за звонок в столь поздний час, сказала, что они беспокоятся о сестре, Кэнди Адаме. Та ушла вчера вечером со своим приятелем, с тех пор не появлялась дома и даже не звонила.
Марлин Вайсман сразу же встревожилась.
— Она не появилась сегодня на съемках. Такого с ней прежде никогда не случалось. С кем она была прошлым вечером?
— С мужчиной — она сейчас с ним встречается. Кажется, какой-то итальянский князь по имени Марчелло ди Стромболи. Он значительно старше, чем она. Они собирались на какую-то вечеринку на Пятой авеню.
Теперь Марлин проснулась окончательно и заговорила быстро и отчетливо:
— Этот человек лжец и хвастун. Деньги у него есть, и он охотится за моделями. Имел нелады с законом и совратил двух моих девушек. Я понятия не имела, что он все еще встречается с Кэнди, иначе поговорила бы с ней. Обычно он увивается за еще более молодыми девушками.
— О них несколько раз писали в газетах, — сказала Тэмми, у которой от страха подкашивались ноги.
— Знаю. Просто я полагала, что он к этому времени уже оставил ее в покое. Обычно он так и поступает. Вы знаете, где он живет?
— Она дала нам адрес, — сказала Тэмми и зачитала его Марлин.
— Я встречу вас там через двадцать минут. Думаю, нам лучше подняться к нему. Возможно, он держит ее там, опоив наркотиками или сделав что-нибудь еще хуже. Есть у вас бой-френд или муж? — грубовато спросила она.
— У моей сестры есть, — ответила Тэмми.
— Захватите его с собой. Если Стромболи не позволит нам войти, вызовем полицию. Не нравится мне этот парень, от него одни неприятности.
Сестры как раз это и боялись услышать. Слава Богу, что они ей позвонили!..
Сабрина позвонила Крису и, разбудив его, объяснила, что происходит. Он заехал за ними через десять минут. Тэмми сомневалась, стоит ли будить Энни и предупреждать, что они уезжают. Та крепко спала и едва ли проснется, пока их не будет. Сестры оделись потеплее. На улице валил густой снег, и Крису повезло найти такси в половине первого ночи в такую погоду. Десять минут спустя они находились у дома Марчелло. Марлин — привлекательная седовласая женщина лет шестидесяти в норковом манто поверх джинсов — уже ждала их там.
Она властным тоном заявила швейцару, что князь их ожидает и что предупреждать его не нужно. Швейцару и в голову не пришло не выполнить ее распоряжений, к которым она присовокупила стодолларовую купюру, и он пропустил наверх всех четверых, сказав, что князь проживает в квартире 5Е. Поднимаясь в лифте, все молчали, и Тэмми с надеждой поглядывала на немолодую женщину в элегантном норковом манто.
— Не нравится мне все это, — тихо произнесла Марлин, и все остальные кивнули головами в знак согласия.
— Нам тоже, — сказала Сабрина, крепко державшая за руку Криса. Он все еще выглядел полусонным и как будто не вполне понимал, что происходит, и что они надеются найти. Если Кэнди там, то она хочет быть там и может сильно разозлиться на четверых непрошеных гостей, явившихся спасать ее. Особенно если она не хочет, чтобы ее спасали. Что бы ни произошло, но сцена, как видно, предстояла