то ли от пива с сигаретами. Мэтт опять почувствовал на своей руке пальцы Лолы.
— Тебе сделали эти татуировки где-то в городе или прямо в джунглях? — спросила она.
Он улыбнулся, заметив в ее взгляде почти детское любопытство.
— Прямо в джунглях.
Баз лежал на песке и, блаженно улыбаясь, пялился в небо. Мэтт надеялся, что все они сейчас пребывают под кайфом и не слишком прислушиваются к его словам.
— У тебя только эти или еще есть? — спросила Лола, потом опустилась перед Мэттом на колени, задрала его футболку и ахнула.
— Ого, ничего себе!
Лола попыталась стащить с него футболку. Мэтт сделал вид, что это смешно, хотя на самом деле терпеть не мог раздеваться на людях и оказываться в центре внимания. Это вызывало лишние вопросы.
— Эй, парень, покажи!
— Давай снимай футболку!
Они принялись стучать бутылками о камни и бревна, скандируя:
— Снимай, снимай, снимай!
Мэтт поймал взгляд Кэрри. Она сидела рядом со Спайком и молча смотрела на Мэтта. Впрочем, у нее был не слишком обкуренный вид… пока.
— Покажи, — хрипло попросила Лола.
Сдавшись, Мэтт встал, стянул через голову футболку и широко раскинул руки, потом медленно повернулся, подставив тело приятной ночной прохладе. Кожу слегка пощипывало от морской соли, которая осталась даже после душа. Стук и смех прекратились. Потом кто-то тихо присвистнул.
— О Боже…
Мэтт медленно сделал полный оборот и снова повернулся лицом к Спайку и Кэрри.
— Вот это класс, — промолвил Спайк, салютуя своей бутылкой.
Мэтт почувствовал, как кончик пальца Лолы заскользил по узорам — завиткам и петлям, покрывавшим его тело. Они украшали спину и лопатки, спускались по позвоночнику и исчезали под низким поясом джинсов. Это были туземные рисунки, своего рода обряд посвящения в воины, но Мэтт не собирался говорить об этом Спайку и его приятелям.
— И где же они кончаются? — с благоговейным трепетом спросила Лола.
Мэтт смутился.
— А ты как думаешь? — пошутил он.
Лола промолчала и переключила свое внимание на Кэрри, которая смотрела на Мэтта со странным лицом, выражавшим целую гамму эмоций. К удивлению Мэтта, Кэрри выглядела такой же восхищенной, как и все остальные.
— Тебе было больно? — неожиданно и тихо спросила Кэрри.
— Если я отвечу «нет», это будет неправдой. Но татуировки — неотъемлемая часть жизни для некоторых туземцев. Деревенские старейшины, вожди местных племен, предложили сделать мне тату после того, как я их вылечил. Это была великая честь, и я не посмел отказаться.
— И сколько же времени это заняло?
— Как они это делают?
— Они давали тебе что-нибудь, пока кололи?
Все засыпали его вопросами, кроме Спайка, который сидел молча, напустив на себя скучающий вид.
— Татуировки на спине делали целый день, — объяснил Мэтт. — Рисунок наносится с помощью острого шипа и маленького деревянного молоточка, потом к коже прикладывают кусочки горелого дерева.
— Острого шипа? — сипло переспросила Лола.
— Твою мать! — выдал Баз.
«Ну, все, пора заканчивать представление», — подумал Мэтт и надел футболку, избавив Лолу от новых жутких подробностей.
— У вас не осталось еще пивка? — поинтересовался он, хоть вовсе не хотел пить.
Спайк показал на батарею бутылок, горлышки которых торчали из ведра с водой.
— Угощайся, приятель.
Кэрри сидела рядом со Спайком, обхватив колени руками. Было видно, что она замерзла и сильно нервничает. Ничего, она уже большая девочка и может сама принимать решения. Быстро осушив бутылку пива, Мэтт извинился и ушел. Как он и ожидал, Лола увязалась за ним.
Глава 22
«Первый блин всегда комом», — говорила себе Кэрри, лежа в фургоне рядом со Спайком. Ночь была уже на исходе. Он приподнялся на локте и закурил сигарету с марихуаной. Кэрри тоже сделала затяжку, надеясь, что ее не вырвет, и она не потеряет сознание. Секс был торопливым и довольно схематичным, но Кэрри это не смущало. Фейерверков она и не ждала. Ей хотелось грубого, животного совокупления. Правда, не такого короткого.
— А где остальные? — спросила она Спайка.
— Все там же. Они будут спать на пляже. Все, кроме Лолы.
Она представила Лолу верхом на Мэтте и прижалась щекой к груди Спайка, пытаясь отогнать непрошеное видение. А вдруг они там курят марихуану? Нелсон пришел бы в бешенство.
— Я же говорил тебе, что мы всегда что-то делаем впервые, — сказал Спайк.
Кэрри вздернула подбородок и взглянула на Спайка.
— Это у меня не впервые.
— Я имею в виду, что ты впервые изменила своему парню.
— Я никому не изменяла. У меня нет парня.
— Уже нет. Он оказался подонком, да?
Ей не понравилось, Что Спайк назвал Хью подонком, хоть это было вполне справедливое определение. Сама она называла его еще и похуже, причем много раз.
— Давай забудем о нем. Прости, если я была немного взвинченной.
— Все было классно, но ты аккуратно сложила свою майку, когда я тебя раздел. Сила привычки?
Она закрыла глаза.
— В самом деле? Я не помню.
— Так бывает, когда слишком долго живешь в одном и том же месте с одним и тем же человеком.
— А ты живешь по-другому?
Спайк медленно, со вкусом затянулся сигаретой и посмотрел в потолок фургона. Кэрри уже подумала, что он отключился, и не надеялась дождаться ответа.
— Я живу, как живется и не строю планов на будущее — это меня пугает, — наконец, выдал Спайк.
— А как же деньги? На что ты живешь?
— У меня была работа, но в прошлом году я ее бросил. Однажды я был на пляже в Кройде с компанией ребят. Все они жили в автофургонах на берегу моря, и я понял: жизнь слишком коротка, чтобы работать. Мне захотелось остаться там. Я продал машину, квартиру и взял пенсионные деньги.
— У тебя была пенсия?
Он вяло повернулся к Кэрри и провел пальцем по ее животу.
— Да.
Она задрожала, когда его палец остановился на ее пупке.
— Где же ты работал?