– Нет. У тебя золотистый загар, и он очень тебе идет.

Почувствовав на себе его горячий пристальный взгляд, она поспешно поднялась.

– Пойдем еще пройдемся.

– Конечно. – Он тоже встал, и они отправились на ближайший холм.

Даньелл размышляла о том, что сегодняшний день может быть для них последним на острове. Интуиция подсказывала ей, что память к нему вот-вот вернется. Она была и рада этому, и нет. Если б только она могла быть уверена, что вместе с памятью к нему не вернутся все те черты, которые оттолкнули ее при их первой встрече.

Дэвид догадывался, о чем думает Даньелл: о том, что память скоро вернется к нему и их идиллия на острове закончится. Отвратительно было притворяться, но ему нужно еще немного времени…

Они вышли на поросшее травой плато. Под ярким солнцем волосы Даньелл засияли, и вся она была такая нежная, такая грациозная, что Дэвид почувствовал непреодолимое желание прижать ее к себе и долго-долго не отпускать. Лучше всего – никогда. Он обнял ее за талию, и она, откинув голову, заглянула ему в глаза.

– Дэви…

– Не говори «нет».

– А я и не говорю.

Сегодня он смелее, промелькнула у нее мысль. Да, он изменился. Тот Дэвид, с которым она провела эти дни на острове, был милым, добрым, но несмелым и покладистым, а сегодня он другой. Сегодня он уже не просит разрешения поцеловать ее, не обещает уважать ее желания, сегодня он сам уже не может справиться со своими желаниями.

Именно этот смелый волевой Дэвид разрушил ее последние попытки к сопротивлению. Прежде она играла главную роль в их взаимоотношениях, теперь пришел его черед.

Его серые глаза, наполненные глубокими чувствами, потемнели от желания.

– Наши отношения не прекратятся после того, как нас найдут. – Не дожидаясь ответа, он поцеловал ее.

Все мысли разом покинули ее, она закрыла глаза и обвила его шею руками. Губы ее приоткрылись, дыхание стало прерывистым, и она почувствовала в себе небывалую смелость. Свойственная ей осмотрительность исчезла, уступив место порывистой чувственности, и она прижалась к нему, зарывшись пальцами в его волосы.

Руки Дэвида скользили вдоль ее тела. Она отвечала на его поцелуи со страстью, не уступавшей его, и руки ее скользили по его крепким мышцам. Еще секунда – и все ее тело запылало.

Ничего подобного он в жизни не испытывал. Волна радости захлестывала его с головой и вздымалась выше, потому что это чувство было явно взаимным. Тело ее уже пылало той же страстью. Она словно растаяла в его объятиях, как он и мечтал. Поцелуи стали долгими, затяжными. Она целовала его, и он целовал ее. Тела их слились в одно целое и плыли в каком-то древнем изначальном ритме, в вечном танце мужчины и женщины.

Даньелл неверными руками пыталась расстегнуть пуговицы его рубашки. Дрожь сотрясала их, и, не отрываясь друг от друга, они опустились на густую траву. Все мысли покинули их, остались одни чувства и желания.

Даньелл лежала на спине под ласковыми солнечными лучами, обдуваемая теплым ветерком. Дэвид приподнялся на локте и заглянул ей в глаза.

– Если бы ты знала, как много для меня значишь! – И он снова припал к ее рту в горячем, страстном поцелуе. Он целовал ее шею, плечи, грудь, нежно касался губами напрягшихся сосков.

А ее руки ласкали его тело. Ей казалось, что в небе рассыпались звезды и в ее теле образовалась пустота, которую только он один мог заполнить.

Он понял ее, и их тела соединились, слились в единое целое.

Они жадно обменивались поцелуями и ласками, кружась в безумном вихре сжигающего их огня. Он смотрел на нее, и ее завораживало какое-то особенное, почти неземное выражение его глаз.

А она и сама витала в иных мирах. Каждое движение его тела приближало ее к тому мгновению, которое не подвластно воле разума.

И вот этот миг наступил: она застонала и выгнулась дугой под ним. Еще мгновение – и Дэвид хрипло вскрикнул и обессиленно повалился ей на грудь.

Успокоенные, они некоторое время лежали неподвижно.

Буря страсти миновала.

Ничего подобного Даньелл еще никогда не испытывала. На смену взрыву эмоций пришло спокойствие и умиротворение.

Дэвид поднял голову, и, когда их взгляды встретились, в его глазах светилась нежность.

– Если бы я стал признаваться тебе в любви, ты, наверное, убежала бы?

– Не смогла бы убежать – сил бы не хватило.

Он наклонился, ласково поцеловал ее в губы, потом снова поднял голову.

– Я думаю, именно это происходит между нами, Дани, – любовь.

– Не знаю… – прошептала она, затем облизала пересохшие, распухшие от поцелуев губы. – Разве такое возможно? Разве любовь приходит так быстро и внезапно? – Она-то не сомневалась, что любит его, но вот он…

– Мне кажется, любовь так и приходит – неожиданно, без предупреждения.

– Ты так думаешь? А я не уверена. – Даньелл нежно погладила его лицо. – Но, наверное, нам не стоит говорить об этом, пока мы не вернемся к нашей прежней жизни.

– Прошу тебя, не говори так. – Он слегка встряхнул ее. – Люби меня и не думай ни о чем. Просто люби. Пожалуйста.

Она вздохнула.

– Я хочу, но это не так просто. Когда к тебе вернется память…

– Я буду любить тебя и без памяти, и с памятью, – горячо возразил он, опасаясь, что она начнет сопоставлять его с тем человеком, которого встретила на яхте. – Поверь, Дани, мои чувства к тебе не исчезнут и не изменятся, когда нас найдут и вернут домой. Ты должна мне верить.

– Мне так бы этого хотелось.

– Так что же тебе мешает?

Она пристально вглядывалась в его глаза, ища в них изменений, которые интуитивно чувствовала.

– Не знаю. Сегодня ты какой-то другой. Более уверенный в себе, более смелый, что ли, – заметила она, потом улыбнулась. – Но таким ты мне нравишься еще больше. – Она притянула к себе его лицо и поцеловала. – Нам еще многое предстоит пережить, – добавила она шепотом. – Ты мне очень дорог, Дэви, очень. Только прошу тебя, не нужно меня торопить. Дай мне немного времени привыкнуть к тому, что происходит между нами. Все случилось так быстро… я так не могу. Мне нужно время.

– У тебя будет столько времени, сколько захочешь, милая. – Он чмокнул ее в кончик носа. – А сейчас, может, пойдем искупаемся?

– Прекрасная идея! – улыбнулась она.

9

Обмениваясь улыбками и взглядами, они не торопясь шли к океану и чувствовали себя так, словно они одни на всем белом свете.

Оставив одежду на берегу, они вошли в воду и принялись плескаться и дурачиться, позабыв обо всем. У Даньелл еще никогда не было так легко на сердце. Теперь она понимала, что чувствовал Дэвид, когда говорил об ощущении полной свободы.

– Господи, как же я счастлив! – воскликнул Дэвид, широко улыбаясь.

У Даньелл тревожно ёкнуло сердце. Он думает, что это ощущение полного счастья останется с ним и тогда, когда он вернется к прежней жизни. Но так ли это? Она могла только гадать.

Они пообедали фруктами и еще немного побродили по острову. Возвращаясь в лагерь, подошли к озеру. Даньелл пришло в голову, что они снова ушли с открытого места, но сейчас ей было все равно. Глядя на Дэвида, она понимала, как бесконечно он дорог ей. Неужели это только потому, что они здесь одни? Нет, не может быть. Прав был он, когда говорил, что их встреча здесь не случайна. Что бы ни произошло в

Вы читаете Остров мечты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату