досаждать.
– А что ему досаждает?
Тетя Мейбл сжала руки.
– Пожалуйста, пожалуйста, не просите об уроках танцев для Анны. Понимаете, он считает танцы ненужным занятием.
Мальчики уставились на нее, открыв рты. С таким дедушкой, как Жардек, танцы воспринимались так же, как рисование или любой другой вид искусства – настоящим даром от Бога, который нужно беречь и над которым нужно работать. Разве не объясняла им это Ольга каждый день? Гасси решил, что тетя их неправильно поняла.
– Жардек, папа нашей мамы, был знаменитым балетмейстером в Варшаве. Когда ему пришлось переехать в Турцию, он учил нас. У меня и у Франческо дара нет, но у Анны есть.
Франческо добавил:
– Жардек всегда говорил: «В ней есть настоящий огонек. Я всю жизнь его искал и теперь вознагражден, потому что нашел его в собственной внучке».
– Не дать ей учиться, – твердо сказал Гасси, – это грех.
Снизу загремел голос дяди Сесила.
– Что происходит, Мейбл? Эти дети должны быть уже умыты и одеты!
Тетя Мейбл бросилась к двери.
– Мальчики, – задыхалась она, – поторопитесь.
Франческо с Гасси переглянулись, и Франческо отдал Гасси конверт.
– Спрячь его куда-нибудь, пока я в ванной. Потом обсудим – похоже, именно нам придется заниматься устройством уроков для Анны.
Глава 7
ДЕНЬГИ
Когда дети сели завтракать, дядя Сесил сказал:
– У меня правило: за едой не говорить ничего кроме очень важного или веселого.
Это неприятно удивило детей, но они только искоса переглянулись. Когда они жили в доме на колесах или у Жардека с Бабкой, то за столом у всех было столько новостей, что обычно говорили все одновременно, редко обращая внимания на то, что говорят другие. Иногда Кристофер бил кулаком по столу и кричал: «Тише, в конце концов!» или что-нибудь в таком духе. Обычно так бывало, когда у него были проблемы с картиной.
К счастью, на завтрак было именно то, что дети любят – после хлопьев дали вареные яйца – и хотя Анна не доела половину яйца, дядя Сесил этого не заметил, так что все прошло нормально.
После завтрака дядя Сесил велел им идти в свои комнаты и помочь тете с уборкой.
– Старое чудовище! – пробурчал Гасси на лестнице. —Видел бы он, как мы помогали Бабке. Мне кажется, он думает, что мы даже кровать сами застелить не можем.
Анна спросила Франческо:
– Если я принесу ленточку, ты сможешь заплести мне косичку?
Франческо удивился:
– Ты же раньше так никогда не делала.
– Это будет ужасно выглядеть, – добавил Гасси.
Анна сбегала в свою комнату и вернулась с красной ленточкой под цвет платья, которое ей купил сэр Уильям. У Анны были темные глаза и волосы, поэтому даже когда она была бледна, как в этот момент, красный цвет был ей к лицу.
– В Стамбуле я носила распущенные волосы, потому что не могла сама собрать их на макушке, – ей не надо было добавлять «как это делала Ольга», потому что мальчики и так ее поняли, – но я думаю, в этом доме это будет к месту. Здесь очень чисто, везде порядок и с косичкой будет намного опрятнее.
Кристофер заплел ей косичку и завязал красной лентой на конце. Ему стало грустно, потому что сразу вспомнился Того, которому всегда на дни рождения и Рождество заплетали хвост в косичку. Но он не стал этого говорить остальным. Вместо этого он сказал Анне:
– Хорошо, что ты зашла. Нам с Гасси есть что тебе рассказать. Дядя не разрешит тебе заниматься танцами, он считает, что это плохо.
Анна резко развернулась и посмотрела ему в глаза. Ее лицо стало еще бледнее.
– Мне все равно, что он думает. Мне он не нравится, и я буду танцевать. Я должна танцевать, вы же помните, что говорил Жардек.
Франческо спросил Гасси.
– Куда ты положил конверт с адресом с'Уильяма?
Это успокоило Анну.
– Ну, конечно. Я и забыла, что у нас есть его адрес. Мы сейчас же пойдем и все ему расскажем. Он поймет и поможет нам.
Гасси показал на шкаф.