— Что вы делаете, госпожа? — спросила Бриллиана в паузе между прослушиваниями.

— Изучаю, Брилл. Наблюдай и записывай!

Мириам время от времени с серьезным видом кивала, выслушивая лорда Некто Таковского, который жаловался ей на графа Такого Сяковского, посягнувшего, в поисках угля, на исконно принадлежавшие Таковскому охотничьи угодья на прибрежных склонах Преисподних гор, как вдруг осознала, что разговоры вокруг неё резко стихли. Как только лорд Таковский умолк, она обернулась… и увидела как на неё надвигается процессия во главе с величественной престарелой дамой лет восьмидесяти, жутко высокомерной на вид, но ссохшейся, как мумия; её веки были как-то странно полуопущены, под руки её поддерживали две знатных дамы, а шлейф за кормой — три пажа, как минимум.

— Ах, — вымолвила престарелая дама. — И это графиня Хьорт-Торольд, о которой я так наслышана? — осведомилась она у младшей из двух компаньонок. Та кивнула, избегая смотреть Мириам в глаза.

Мириам повернулась, растянув рот в любезной улыбке.

— С кем имею честь общаться? — спросила она. «Где же Брилл? — недоумевала она. — Проклятье, ну почему она запропастилась именно сейчас?» Престарелая дама излучала холод, ассоциировавшийся у Мириам с криогенными хладагентами. Хотя, возможно, то возбудились её ядовитые железы. Мириам улыбнулась шире, стремясь выглядеть проще и дружелюбнее.

— Пред вами великая вдовица Мария Торольд, первая из этого рода и последняя из родосплетения Торольд-Хьортов, герцогиня Хильдегард, — объявила та из компаньонок, с которой переговаривалась престарелая дама.

«Ох!» Мириам поклонилась как её учили.

— Познакомиться с вами большая честь для меня, — произнесла она.

— Ишь ты какая! — От этих слов, которыми герцогиня впервые обратилась непосредственно к ней, с лица Мириам едва не сползла улыбка. — Да без моего соизволения тебя бы вообще здесь не было!

— Ой, правда? — улыбаться было уже просто мучительно. — Что ж, в таком случае нижайше благодарю вас. «Бриллиана! Ну почему именно сейчас? Кто же она такая, эта мегера?»

— Разумеется. — Вдовицыно лицо наконец смягчилось и теперь вместо кипучего негодования выражало предельную степень презрения. — Я ощутила потребность оглядеть притворщицу лично.

Притворщицу?

— Объяснитесь, — потребовала Мириам, напрягшись. Должно быть у неё был довольно свирепый вид, ибо одна из фрейлин попятилась, а другая прикрыла рот ладонью. — Кем же я по-вашему притворяюсь?

— Как это кем? Знатной особой, титул которой ты столь нагло и бесцеремонно присвоила, при том, что твои манеры совершенно непригодны для этой роли. Натуральная плебейка, балаганная кривляка, выскочка, принаряженная графом Лофстромом, желающим отхватить свой кусок пирога. — Всем своим видом и агрессией, негодующая вдовица напоминала Мириам плененного орла, которого она как-то видела в зоопарке. — Нищенка, иждивенка, зависимая от чужого благорасположения. Была б ты той, на чей титул притязаешь, имела бы состояние. — Мария Торольд-Хьорт резко отмахнулась от Мириам, отсылая её в пустоту социальной безвестности. — Пойдемте, мои…

— Нет уж останьтесь! — Мириам шагнула вперед, став на пути вдовицы. — Я не самозванка, — спокойно сказала она, снизив тон. — Я та, кто я есть, и лишь потому, что я здесь не случайно и не по своей собственной воле, я не позволю разговаривать со мной в таком тоне.

— А в каком еще тоне с тобой разговаривать? — спросила герцогиня, обращаясь к ней с язвительной улыбочкой, демонстрирующей насколько высоко она ставит Мириам в этой компании.

— С уважением, подобающим моему положению, — бросила ей Мириам, — и никак иначе.

Вдовица в удивлении приподняла одну из своих обвисших бровей.

— Твое положение — спорный вопрос, деточка, и не тебе его решать… Вопрос будет решен в Белтайне, после того как я с превеликим удовольствием вынесу его на рассмотрение. И я гарантирую, что на Клановом совете его обсудят и разберут дотошнейшим образом. А тебе бы не помешало задуматься о своем состоянии, даже если твоя личность будет подтверждена. — Вновь показалась источавшая яд ухмылочка: — Раз уж затеяла поединок с элитой, не удивляйся, если тебя выбьют из седла. — Она повернулась и ушла, оставив рассерженную Мириам с разинутым ртом.

Едва до неё стало доходить, что её поставили на место, как откуда ни возьмись появилась Бриллиана.

— Что же ты меня не предупредила? — прошипела Мириам. — Что это еще за мегера?

Бриллиана выглядела изумленной.

— Но я думала, вы знаете! Это ваша бабушка.

— А? Ох! — Мириам зажала рот ладонью. — У меня есть бабушка?

— Да, и… э-э… — Бриллиана умолкла. — Выходит, вы не знали, — выговорила она.

— Нет, — сказала Мириам, сурово на неё посмотрев.

— Все говорят, что у вас семейный нрав, — вырвалось у Брилл и, судя по её лицу, она тут же пожалела о сказанном.

— Ты имеешь в виду, как у… этой? — ошеломленно посмотрела на неё Мириам.

— Хм-м. — Похоже Брилл решила отмолчаться — её лицо ничего не выражало, словно у игрока в покер, имевшего на руках флэш. — О, смотрите, — сказала она, глядя за спину Мириам. — А это, случаем, не…

Мириам оглянулась и тут же, вздрогнув, обернулась всем телом.

— Не ожидала вас здесь увидеть, — сказала она, стараясь взять себя в руки после налета герцогини.

Герцогский хранитель тайн кивнул.

— Как и я, до вчерашнего, — произнес он с каменным лицом. Он оглядел её сверху донизу. — Похоже, вы тут осваиваетесь.

— Осваиваюсь. — Мириам замолчала, не зная что еще сказать. В придворном ньехвейнском убранстве Маттиас выглядел столь же устрашающе, как и в деловом костюме: будто на неё с интересом нацелился танк. — А вы? Как поживаете?

— Неплохо. — Маттиас заметил Бриллиану. — Ты. Будь добра, оставь нас. Нам нужно обсудить важный вопрос.

— Тю! — Брилл развернулась, собираясь уйти.

— Нам? — подчеркнуто спросила Мириам. — Полагаю, мы вполне можем говорить и в присутствии моей фрейлины.

— Нет, не можем, — скупо улыбнулся Маттиас. — Ступай, я сказал.

Затем он указал Мириам на стену с укромной нишей, в которой находились оконные проемы, — от внешнего холода спасала длинная штора — где никто не будет стоять над душой.

— Пожалуйста, пройдемте.

Мириам неохотно последовала за ним. «Если когда-нибудь снимут киношку о Клане, этого качка должен играть Шварценеггер, — решила она. — Правда Арни не лишен чувства юмора…»

— Так о чем разговор? — спокойно спросила Мириам.

— Ваш дядя поручил мне передать вам это. — Маттиас протянул ей деревянный цилиндрик — вроде тубуса для чертежей, только миниатюрнее. — Отдадите королю. Это заверенный присягой аффидевит, удостоверяющий вашу личность. — Вид у него было непроницаемый. — Я здесь, дабы представить вас его величеству от лица моего хозяина.

— Я, гм, понятно. — Мириам приняла тубус. — Что-нибудь еще?

— Безопасность. — Маттиас покачал головой. — Она здесь не ахти. Я слышал, граф Хьорт не выделил вам охрану? Нехорошо. С утра я с этим разберусь. — Он нависал над ней, как статуя.

— Угу. — Мириам взглянула на него. — Это всё?

— Нет. — Его щека дернулась. — У меня к вам ряд вопросов.

— Ясно. Валяйте. — Мириам огляделась, чувствуя нарастающий дискомфорт из-за того, как ловко Маттиас отгородил её от толпы. — Что вас интересует?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату