160
Режиссер Ленинградской студии документальных фильмов П. Коган. В фильме «Гордое смирение» голос БНа звучит за кадром.
161
Отсылка к заглавию книги Э. Юнга «Дух, или Нравственныя мысли славнаго Юнга, извлеченныя из Нощных его размышлений; с присовокуплением некоторых нравственных стихотворений лучших российских и иностранных стихотворцов: Ломоносова, Хераскова, Державина, Карамзина, Томсона и других» (СПб. 1798, 1806). Издание неоднократно цитируется в ПНВС.
162
Пьеса Б. Шоу.
163
Пока не удалось выяснить, кто это.
164
Румянцев А. Партия и интеллигенция // Правда (М.). — 1965.— 21 февр. Академик А. Румянцев был тогда главным редактором «Правды»,
165
Чечулина Нина Александровна, редактор Лениздата.
166
Теперь 22 июня проводится вручение литературной премии АБС.
167
«The catcher in the гуе» — оригинальное заглавие романа Дж. Сэлинджера. В переводе Р. Райт- Ковалевой — «Над пропастью во ржи».
168
Вновь отсылка к Сэлинджеру.
169
Персонаж «Особняка» и «Города» У. Фолкнера.
170
Неологизм от заглавия рассказа Дж. Уиндема «Хроноклазм». Первая публикация: сб. Современная зарубежная фантастика. — М.: Молодая гвардия, 1964.
171
Цитата из гл. 2. Перевод Н. Воронель.
172
БНС об идиоме (Офлайн-интервью, 22.05.00): Придумалось как-то само собой. По-моему, автор этого маленького шедевра — АНС. Помню, что спервоначалу это выражение казалось нам ужасно неуклюжим и искусственным, а потом — ничего, привыкли и даже полюбили.
173
Русифицированное латинское именование перистых облаков: «cirrus». Множественное число — «cirri».
174